Shloka 883

गन्धर्वैरुपगीतं च विमान सूर्यवर्चसम्‌ । उसे अप्सराओंद्वारा सेवित उत्तम स्थान--गन्धर्वोंके गीतोंसे गूँजता हुआ सूर्यके समान तेजस्वी विमान प्राप्त होता है

gandharvair upagītaṃ ca vimānaṃ sūryavarcasam |

Bhishma said: One attains a radiant celestial chariot, brilliant like the sun, resounding with songs sung by the Gandharvas and attended by Apsarases—an image of the exalted reward that follows meritorious conduct and righteous living.

गन्धर्वैःby the Gandharvas
गन्धर्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
उपगीतम्sung/celebrated
उपगीतम्:
Karma
TypeVerb
Rootउप-गै (गायति)
FormNeuter, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
and
:
TypeIndeclinable
Root
विमानम्a celestial car/aircraft
विमानम्:
Karta
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Nominative, Singular
सूर्यवर्चसम्having the radiance of the sun
सूर्यवर्चसम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसूर्यवर्चस्
FormNeuter, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
G
Gandharvas
V
Vimana (celestial chariot)
S
Surya (as a standard of radiance)
A
Apsarases

Educational Q&A

Righteous, meritorious conduct bears refined results: the text depicts the fruit of dharma as an elevated state symbolized by a sun-bright vimana celebrated by Gandharvas and attended by Apsarases.

Bhishma, instructing on dharma and its fruits, describes the attainment of a radiant celestial vimana, filled with Gandharva music and associated with the service of Apsarases, as a reward for virtue.