त्रयोदशे तु दिवसे प्राप्ते यः प्राशते हवि: । सदा द्वादशमासान् वै देवसत्रफलं लभेत्
trayodaśe tu divase prāpte yaḥ prāśate haviḥ | sadā dvādaśamāsān vai devasatraphalaṃ labhet ||
Bhīṣma explains that if, on the thirteenth day when the prescribed time has arrived, a person partakes of the sacrificial oblation (havi), then for the entire span of twelve months he continually attains the merit equivalent to a Deva-satra—an extended rite performed for the gods.
भीष्म उवाच
That careful adherence to the prescribed ritual day and proper participation in the oblation yields sustained merit—here described as the year-long fruit equal to a Deva-satra—highlighting dharma as disciplined, rule-governed practice.
Bhīṣma is instructing on ritual and religious duties, stating the specific reward for one who partakes of the sacrificial oblation when the thirteenth day arrives, promising the continuing merit of a major extended sacrifice for twelve months.