इन्द्रकन्याभिरूढं च विमानं लभते नर: । सागरस्य च पर्यन्ते वासवं लोकमावसेत्
indrakanyābhirūḍhaṃ ca vimānaṃ labhate naraḥ | sāgarasya ca paryante vāsavaṃ lokam āvaset |
Bhīṣma said: “A man attains a celestial aerial car (vimāna) mounted and attended by the daughters of Indra, and at the farthest shore of the ocean he comes to dwell in the world of Vāsava (Indra).”
भीष्म उवाच
The verse teaches that dharmic, meritorious living yields exalted posthumous results—honored conveyance by divine beings and residence in Indra’s heavenly realm—illustrating the Mahābhārata’s ethic of karma and its fruits.
Bhīṣma is describing the heavenly reward promised to a person (in the surrounding discourse on dharma and its fruits): such a person gains a divine vimāna attended by Indra’s maidens and reaches the realm of Vāsava at the ocean’s far boundary.