Previous Verse
Next Verse

Shloka 139

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

अभ्रावकाशशीलक्ष्‌ तस्य भानोरिव त्विष: । जो मनुष्य सदा मुनि, जितेन्द्रिय, क्रोधको जीतनेवाला, शिश्रव और उदरके वेगको सदा काबूमें रखनेवाला, नियमपूर्वक तीनों अग्नियोंमें आहुति देनेवाला और संध्योपासनामें तत्पर रहनेवाला है तथा जो पवित्र होकर इन पहले बताये हुए अनेक प्रकारके नियमोंके पालनपूर्वक भोजन करता है, वह आकाशके समान निर्मल होता है और उसकी कान्ति सूर्यकी प्रभाके समान प्रकाशित होती है ।। दिवं गत्वा शरीरेण स्वेन राजन्‌ यथामर:

abhrāvakāśaśīlakṣa tasya bhānor iva tviṣaḥ | yo manuṣyaḥ sadā muniḥ jitendriyaḥ krodhako jitanevālaḥ śiśravaḥ udaravegaṃ sadā kābūmeṃ rakhanevālaḥ niyamapūrvakaṃ trīṇy agniṣu āhutiṃ dānevālaḥ sandhyopāsanāyāṃ tatparaḥ | tathā yaḥ pavitraḥ san pūrvokta-nānāvidha-niyamānāṃ pālanapūrvakaṃ bhojanaṃ karoti sa ākāśa-samānaṃ nirmalaḥ bhavati tasya kāntiḥ sūrya-prabhā-samānaṃ prakāśate || divaṃ gatvā śarīreṇa svena rājan yathāmaraḥ ||

Bhīṣma said: “The radiance of that man becomes like the splendor of the sun, and his nature becomes clear and open like the sky. He who lives as a sage—self-controlled, a conqueror of anger, restraining the impulses of lust and the urges of the belly, offering oblations in the three sacred fires according to rule, and devoted to the daily twilight worship—who, being purified, takes his food only while observing the many disciplines described earlier: such a person becomes spotless like the sky, and his brilliance shines like sunlight. O King, having gone to heaven with his own body, he becomes like a god.”

अभ्रावकाशशीलःhaving the nature of cloudless open sky (i.e., very pure/clear)
अभ्रावकाशशीलः:
Karta
TypeAdjective
Rootअभ्र + अवकाश + शील
FormMasculine, Nominative, Singular
तस्यof him
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
भानोःof the sun
भानोः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभानु
FormMasculine, Genitive, Singular
इवlike/as
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
त्विषःsplendour, radiance
त्विषः:
Karta
TypeNoun
Rootत्विष्
FormFeminine, Nominative, Singular
दिवम्to heaven
दिवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Accusative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
Karta
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
शरीरेणwith (his) body
शरीरेण:
Karana
TypeNoun
Rootशरीर
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्वेनwith his own
स्वेन:
Karana
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
यथाas/just like
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
अमरःan immortal (a god)
अमरः:
Karta
TypeNoun
Rootअमर
FormMasculine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
Y
Yudhishthira (implied by 'O King')
S
Sun (Bhanu)
S
Sky/Space (Akasha)
T
Three sacred fires (Gārhapatya, Āhavanīya, Dakṣiṇa)
H
Heaven (Svarga/Diva)
G
Gods/Immortals (Amara)