Shloka 105

रमते देवकन्यानां सहस्रैरयुतैस्तथा । वहाँ हंसयुक्त मनोरम एवं दिव्य सुवर्णमय विमानपर वह सहस्रों तथा अयुतों देवकन्याओंके साथ रमण करता है || १०४ $ ।। पज्चविंशे तु दिवसे य: प्राशेदेकभोजनम्‌

ramate devakanyānāṁ sahasrair ayutais tathā | tatra haṁsayuktaṁ manoramaṁ ca divyaṁ suvarṇamayaṁ vimānam upari saḥ sahasraiś ca ayutaiś ca devakanyābhiḥ saha ramaṇam karoti || pañcaviṁśe tu divase yaḥ prāśed ekabhojanam ||

Bhishma said: He delights there in the company of thousands and tens of thousands of celestial maidens. Above, in a charming golden divine chariot (vimana) drawn by swans, he enjoys their companionship. Further, on the twenty-fifth day, whoever partakes of food only once (observing the prescribed restraint)…

रमतेsports/enjoys
रमते:
Karta
TypeVerb
Rootरम् (धातु)
Formलट्, आत्मनेपद, प्रथम, एकवचन
देवकन्यानाम्of divine maidens
देवकन्यानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेवकन्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन
सहस्रैःwith thousands
सहस्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootसहस्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
अयुतैःwith tens of thousands
अयुतैः:
Karana
TypeNoun
Rootअयुत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तथाand likewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पञ्चविंशेon the twenty-fifth
पञ्चविंशे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपञ्चविंश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
दिवसेon the day
दिवसे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिवस (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन
यःwho
यः:
Karta
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्राशेत्should eat
प्राशेत्:
TypeVerb
Rootप्र-आश् (धातु)
Formविधिलिङ्, परस्मैपद, प्रथम, एकवचन
एकभोजनम्a single meal/once-only food
एकभोजनम्:
Karma
TypeNoun
Rootएकभोजन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन

भीष्म उवाच

B
Bhishma (speaker)
D
devakanyāḥ (celestial maidens)
V
vimāna (divine aerial car)
H
haṁsa (swans)

Educational Q&A

The passage links disciplined restraint (such as eating only once on a prescribed day) with spiritual merit, portraying self-control as a dharmic practice that yields auspicious results.

Bhishma describes a heavenly enjoyment: a person rejoices with vast numbers of celestial maidens in a divine golden vimana drawn by swans, and the text transitions to a rule about a specific observance on the twenty-fifth day involving a single meal.