Shloka 103

सदा द्वादशमासांश्व जुह्नानो जातवेदसम्‌ | आदित्यानामधीवासे मोदमानो वसेच्चिरम्‌

sadā dvādaśa-māsāṁś ca juhvāno jātavedasam | ādityānām adhīvāse modamāno vasec ciram ||

Bhishma said: “One who, throughout the twelve months, continually offers oblations into the sacred fire, Agni (Jatavedas), and who dwells joyfully in the abode of the Adityas, may live there for a long time.”

सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
द्वादशtwelve
द्वादश:
TypeAdjective
Rootद्वादश
FormNumber-word (indeclinable in form here); used adjectivally with मासान् (acc. pl.)
मासान्months
मासान्:
Karma
TypeNoun
Rootमास
FormMasculine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
जुह्वानःoffering (as oblation), sacrificing
जुह्वानः:
Karta
TypeVerb
Rootहु (जुहोति)
FormPresent active participle (शतृ), Masculine, Nominative, Singular
जातवेदसम्Jātavedas (Agni)
जातवेदसम्:
Karma
TypeNoun
Rootजातवेदस्
FormMasculine, Accusative, Singular
आदित्यानाम्of the Ādityas
आदित्यानाम्:
TypeNoun
Rootआदित्य
FormMasculine, Genitive, Plural
अधीवासेin the abode/dwelling
अधीवासे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअधीवास
FormMasculine, Locative, Singular
मोदमानःrejoicing, being delighted
मोदमानः:
Karta
TypeVerb
Rootमुद् (मोदते)
FormPresent middle participle (शानच्), Masculine, Nominative, Singular
वसेत्should dwell
वसेत्:
TypeVerb
Rootवस् (वसति)
FormOptative (विधिलिङ्), Parasmaipada, 3rd person, Singular
चिरम्for a long time
चिरम्:
TypeIndeclinable
Rootचिरम्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
A
Agni (Jātavedas)
Ā
Ādityas

Educational Q&A

Sustained, disciplined ritual worship—especially regular offerings into Agni across the full annual cycle—is presented as a dharmic practice that yields exalted posthumous reward: joyful residence in a divine realm (the abode of the Ādityas) for a long duration.

In Bhīṣma’s instruction on dharma, he describes the फल (result) of a specific observance: continual fire-offerings to Agni over twelve months. He states that such a practitioner rejoices and dwells long in the realm associated with the Ādityas.