Previous Verse
Next Verse

Shloka 101

मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity

जो लगातार बारह महीनोंतक मिताहारी और जितेन्द्रिय होकर तेईसवें दिन एक बार भोजन करता है, वह वायु, शुक्राचार्य तथा रुद्रके लोकमें जाता है ।। कामचारी कामगम: पूज्यमानो5प्सरोगणै: । अनेकगुणपर्यन्तं विमानवरमास्थित:

yo lagātāraṃ dvādaśa-māsebhyaḥ mitāhārī jitendriyaś ca bhūtvā trayoviṃśe dine ekavāraṃ bhojanaṃ karoti, sa vāyu-śukrācārya-rudra-lokeṣu gacchati. kāmacārī kāmagamaḥ pūjyamāno 'psarogaṇaiḥ, anekaguṇa-paryantaṃ vimāna-varaṃ āsthitaḥ.

Bhishma said: One who, for twelve continuous months, lives on measured food and with mastered senses, taking a single meal only once on the twenty-third day, attains the worlds of Vayu, Shukracharya, and Rudra. There, moving freely and gaining whatever he desires, honored by hosts of apsarases, he dwells in an excellent celestial chariot for a vast span, his merit multiplied.

कामचारीmoving at will; acting as desired
कामचारी:
Karta
TypeAdjective
Rootकामचारिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
कामगमःgoing where one wishes
कामगमः:
Karta
TypeAdjective
Rootकामगम
FormMasculine, Nominative, Singular
पूज्यमानःbeing honored/worshipped
पूज्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootपूज्
FormMasculine, Nominative, Singular, शानच् (present passive participle)
अप्सरोगणैःby groups of Apsarases
अप्सरोगणैः:
Karana
TypeNoun
Rootअप्सरस् + गण
FormMasculine, Instrumental, Plural
अनेकगुणपर्यन्तम्up to many-fold measures; exceedingly
अनेकगुणपर्यन्तम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअनेक + गुण + पर्यन्त
विमानवरम्the excellent celestial car
विमानवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootविमान + वर
FormNeuter, Accusative, Singular
आस्थितःhaving mounted; seated upon
आस्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootआ + स्था
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past active participle)

भीष्म उवाच

B
Bhishma
V
Vayu
S
Shukracharya (Shukra/Ushanas)
R
Rudra
A
Apsarases
V
Vimana (celestial chariot)