ज्येष्ठ-कनिष्ठ-धर्मः — Duties of Elders and Juniors
Anuśāsana-parva 108
(य इमं शृणुयान्नित्यं यश्चापि परिकीर्तयेत् स शुभानू प्राप्तुते लोकान् सदाचारव्रतान्नूप ।।) नरेश्वर! जो प्रतिदिन इस प्रसंगको सुनता और कहता है, वह सदाचार-व्रतके प्रभावसे शुभ लोकोंमें जाता है ।। इति श्रीमहाभारते अनुशासनपर्वणि दानधर्मपर्वणि आयुष्याख्याने चतुरधिकशततमो<ध्याय:
ya imaṁ śṛṇuyān nityaṁ yaś cāpi parikīrtayet | sa śubhān prāpnute lokān sadācāra-vratān nṛpa ||
Bhishma said: “O king, whoever listens to this account daily, and whoever also recites it aloud, attains auspicious worlds through the power of vows grounded in good conduct.”
भीष्म उवाच
Regular listening to and recitation of a dharmic narrative is itself a disciplined practice; when grounded in sadācāra (good conduct) and vrata (ethical observance), it yields spiritual merit culminating in attainment of auspicious realms.
At the close of the discourse, Bhishma gives a phalaśruti—an assurance of the fruit of the teaching—telling the king that daily hearing and proclaiming this account leads to blessed destinations by the power of righteous vows and conduct.