Shloka 84

रक्त शिरसि धार्य तु तथा वानेयमित्यपि । कांचनीयापि माला या न सा दुष्यति कहिचित्‌,लाल रंगके फूल तथा वन्य पुष्पको मस्तकपर धारण करना चाहिये। सोनेकी माला पहननेसे कभी अशुद्ध नहीं होती

raktaśirasi dhārya tu tathā vāneyam ity api | kāñcanīyāpi mālā yā na sā duṣyati kahicit ||

Bhīṣma says that one may wear on the head red-colored flowers, even if they are wild forest blossoms. Likewise, a garland made of gold never becomes ritually impure.

रक्तred (thing/flower)
रक्त:
Karma
TypeAdjective
Rootरक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
शिरसिon the head
शिरसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Locative, Singular
धार्यम्should be worn/borne
धार्यम्:
Karma
TypeVerb
Rootधृ
Formयत् (gerundive), Neuter, Nominative/Accusative, Singular, Passive (obligative)
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
वानेयम्wild/forest-born
वानेयम्:
Karma
TypeAdjective
Rootवानेय
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
कांचनीयापिeven golden
कांचनीयापि:
Karta
TypeAdjective
Rootकांचनीय
FormFeminine, Nominative, Singular
मालाgarland/necklace
माला:
Karta
TypeNoun
Rootमाला
FormFeminine, Nominative, Singular
याwhich
या:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormFeminine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
साthat (she/it)
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Singular
दुष्यतिbecomes impure/is tainted
दुष्यति:
TypeVerb
Rootदुष्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
कहिचित्ever/at any time
कहिचित्:
TypeIndeclinable
Rootक्वचित्

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
H
head (śiras)
R
red flowers
W
wild/forest flowers (vāneyāni puṣpāṇi implied)
G
golden garland (kāñcanīyā mālā)

Educational Q&A

Certain items are considered non-defiling in prescribed religious or social observances: wearing red flowers (even wild ones) is acceptable, and a golden garland is regarded as inherently not subject to impurity. The verse clarifies norms of śauca (purity) and acceptable adornment within dharma.

In Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and proper conduct. Here he gives a specific rule about what may be worn on the head and what does not incur ritual impurity, using examples of forest flowers and a gold garland.