अष्टम्यां सर्वपक्षाणां ब्रह्मचारी सदा भवेत् | आक्रोशं परिवादं च पैशुन्यं च विवर्जयेत्,दूसरोंके पहने हुए वस्त्र और जूते न पहने। सदा ब्रह्मचर्यका पालन करे। पैरसे पैरको न दबावे। सभी पक्षोंकी अमावास्या, पौर्णमासी, चतुर्दशी और अष्टमी तिथिको सदा ब्रह्मचारी रहे--स्त्री-समागम न करे। किसीकी निंदा, बदनामी और चुगली न करे
aṣṭamyāṃ sarvapakṣāṇāṃ brahmacārī sadā bhavet | ākrośaṃ parivādaṃ ca paiśunyaṃ ca vivarjayet |
Bhīṣma said: “On the eighth lunar day (aṣṭamī) in both fortnights, one should invariably observe brahmacarya (sexual restraint). One should also abstain from abusive speech, slander, and tale-bearing.”
भीष्म उवाच
The verse teaches disciplined conduct on sacred lunar days—especially Aṣṭamī in both fortnights—by maintaining brahmacarya and practicing ethical speech: avoiding abuse, defamation, and malicious gossip.
In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma continues his instruction on dharma and proper conduct, prescribing specific observances (vratas) and moral restraints, here focusing on celibacy/sexual restraint and purity of speech.