Shloka 28

चतुष्पथ्थं न सेवेत उभे संध्ये तथैव च । दोपहरमें, रातमें, विशेषत:ः आधी रातके समय और दोनों संध्याओंके समय कभी चौराहोंपर न रहे ।। उपानहौ च वस्त्र च धृतमन्यैर्न धारयेत्‌,दूसरोंके पहने हुए वस्त्र और जूते न पहने। सदा ब्रह्मचर्यका पालन करे। पैरसे पैरको न दबावे। सभी पक्षोंकी अमावास्या, पौर्णमासी, चतुर्दशी और अष्टमी तिथिको सदा ब्रह्मचारी रहे--स्त्री-समागम न करे। किसीकी निंदा, बदनामी और चुगली न करे

bhīṣma uvāca | catuṣpathaṃ na seveta ubhe sandhye tathaiva ca | upānahau ca vastraṃ ca dhṛtam anyair na dhārayet |

Bhīṣma said: One should not frequent crossroads, especially at the two twilight junctions (dawn and dusk). Nor should one wear footwear or clothing that has been worn by others. These are disciplines of purity and restraint, meant to safeguard conduct and support brahmacarya (self-controlled living).

चतुष्पथम्crossroads
चतुष्पथम्:
Karma
TypeNoun
Rootचतुष्पथ
FormNeuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
सेवेतshould resort to / should frequent
सेवेत:
TypeVerb
Rootसेव्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Atmanepada
उभेboth
उभे:
TypeAdjective
Rootउभ
FormFeminine, Accusative, Dual
संध्येtwilights (morning and evening)
संध्ये:
Karma
TypeNoun
Rootसंध्या
FormFeminine, Accusative, Dual
तथैवlikewise / in the same way
तथैव:
TypeIndeclinable
Rootतथा + एव
and
:
TypeIndeclinable
Root
उपानहौa pair of shoes/sandals
उपानहौ:
Karma
TypeNoun
Rootउपानह्
FormFeminine, Accusative, Dual
and
:
TypeIndeclinable
Root
वस्त्रम्garment/cloth
वस्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootवस्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धृतम्worn (by someone)
धृतम्:
TypeVerb
Rootधृ
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular
अन्यैःby others
अन्यैः:
Karana
TypePronoun/Adjective
Rootअन्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
धारयेत्should wear/should put on
धारयेत्:
TypeVerb
Rootधृ
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada

भीष्म उवाच

B
Bhishma
C
crossroads (catuṣpatha)
T
twilight times (sandhyā)
F
footwear (upānah)
C
clothing (vastra)

Educational Q&A

Bhishma teaches practical disciplines of purity and restraint: avoid morally and ritually vulnerable places/times (like crossroads at twilight) and avoid using items worn by others, as part of maintaining śauca (cleanliness) and brahmacarya (self-control).

In Anushasana Parva, Bhishma is instructing Yudhishthira on dharma. This verse is part of a set of behavioral injunctions (ācāra) describing what a disciplined person should avoid in daily life.