Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

भीष्म उवाच ततो यथागतं जम्मुर्मुत्यु: कालो5थ पन्नग: । अभूद्‌ विशोकोअर्जुनको विशोका चैव गौतमी

bhīṣma uvāca | tato yathāgataṃ jagmur mṛtyuḥ kālo ’tha pannagaḥ | abhūd viśoko ’rjunako viśokā caiva gautamī ||

Bhīṣma said: Then Death, Time, and the Serpent departed, returning the way they had come. Arjunaka became free from sorrow, and so too did Gautamī become free from sorrow.

भीष्मःBhishma
भीष्मः:
Karta
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
Karta
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular
ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
यथाas; according to
यथा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयथा
आगतम्come; arrived (as it had come/occurred)
आगतम्:
Karma
TypeVerb
Rootआ-गम्
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular
जम्बुःJambu (a being/name; lit. rose-apple)
जम्बुः:
Karta
TypeNoun
Rootजम्बु
FormMasculine, Nominative, Singular
मृत्युःDeath
मृत्युः:
Karta
TypeNoun
Rootमृत्यु
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःTime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
अथand then; moreover
अथ:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअथ
पन्नगःserpent
पन्नगः:
Karta
TypeNoun
Rootपन्नग
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्became; was
अभूत्:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
विशोकःfree from sorrow
विशोकः:
Karta
TypeAdjective
Rootविशोक
FormMasculine, Nominative, Singular
अर्जुनकःArjunaka (a person/name)
अर्जुनकः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुनक
FormMasculine, Nominative, Singular
विशोकाfree from sorrow
विशोका:
Karta
TypeAdjective
Rootविशोक
FormFeminine, Nominative, Singular
and
:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Root
एवindeed; just
एव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootएव
गौतमीGautami (a woman/name)
गौतमी:
Karta
TypeNoun
Rootगौतमी
FormFeminine, Nominative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhīṣma
M
Mṛtyu (Death)
K
Kāla (Time)
P
Pannaga (Serpent)
A
Arjunaka
G
Gautamī

Educational Q&A

Sorrow is alleviated by understanding the inevitability of death and the supremacy of time; ethical steadiness arises from accepting the cosmic order rather than resisting what cannot be changed.

After delivering their message or completing their role, the personified figures—Death, Time, and the Serpent—depart. Their departure coincides with the resolution of grief: Arjunaka and Gautamī become free from sorrow.