Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Śama-prāptiḥ — Gautamī–Lubdhaka–Pannaga–Mṛtyu–Kāla-saṃvāda

Restraint through the Analysis of Karma and Time

जड़मा: स्थावराश्नैव दिवि वा यदि वा भुवि | सर्वे कालात्मका: सर्प कालात्मकमिदं जगत्‌,सर्प! पृथ्वी अथवा स्वर्गलोकमें जितने भी स्थावर-जड़म पदार्थ हैं, वे सभी कालके अधीन हैं। यह सारा जगत्‌ ही कालस्वरूप है

jaḍāḥ sthāvarāś caiva divi vā yadi vā bhuvi | sarve kālātmakāḥ sarpa kālātmakam idaṁ jagat ||

Bhishma said: “Whether in heaven or on earth, all inert and immovable things are, without exception, governed by Time. O Serpent, everything is of the nature of Time; indeed, this entire world is Time itself.”

जडाःinert, dull (things)
जडाः:
Karta
TypeAdjective
Rootजड
FormMasculine, Nominative, Plural
स्थावराःimmobile (beings/things)
स्थावराः:
Karta
TypeAdjective
Rootस्थावर
FormMasculine, Nominative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिव्
FormFeminine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
भुविon earth
भुवि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभू
FormFeminine, Locative, Singular
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
कालात्मकाःhaving the nature of Time
कालात्मकाः:
Karta
TypeAdjective
Rootकालात्मक
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्पO serpent
सर्प:
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Vocative, Singular
कालात्मकम्of the nature of Time
कालात्मकम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकालात्मक
FormNeuter, Nominative, Singular
इदम्this
इदम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
जगत्world, universe
जगत्:
Karta
TypeNoun
Rootजगत्
FormNeuter, Nominative, Singular
सर्पO serpent
सर्प:
TypeNoun
Rootसर्प
FormMasculine, Vocative, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
S
Sarpa (a serpent/nāga interlocutor)
H
Heaven (divi)
E
Earth (bhuvi)
T
Time (Kāla)
W
World (jagat)

Educational Q&A

The verse teaches the all-pervasiveness and sovereignty of Kāla (Time): even the most stable, inert, and immovable entities—whether conceived in heaven or on earth—are not independent but are encompassed and determined by Time. Ethically, it supports humility, detachment from pride in permanence, and a dharmic awareness that worldly conditions are transient and governed by a larger cosmic order.

Bhishma is instructing an interlocutor addressed as “Sarpa” (a serpent/nāga), emphasizing a philosophical point within his didactic discourse: the entire world is time-constituted and time-governed, so no being or object can claim lasting autonomy or permanence.