Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Ādi-parva Adhyāya 98 — Paraśurāma’s kṣatriya suppression; Dīrghatamas, Bali, Sudēṣṇā, and the birth of Aṅga

स राजा शानन्‍्तनुर्धीमान्‌ देवराजसमप्युति: । बभूव मृगयाशील: शान्तनुर्वनगोचर:,बुद्धिमान्‌ राजा शान्तनु देवराज इन्द्रके समान तेजस्वी थे। वे हिंसक पशुओंको मारनेके उद्देश्यसे वनमें घूमते रहते थे

sa rājā śāntanur dhīmān devarājasamapadyutiḥ | babhūva mṛgayāśīlaḥ śāntanur vanagocaraḥ ||

Vaiśampāyana said: That wise king Śāntanu, radiant like the king of the gods, became devoted to the hunt and would roam through the forests. The verse frames his royal vigor and splendor alongside a pursuit that involves violence toward animals, setting an ethical tension between kingly prowess and the moral weight of taking life for sport or habit.

सःhe/that (king)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाking
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनुःŚāntanu
शान्तनुः:
Karta
TypeProperNoun
Rootशान्तनु
FormMasculine, Nominative, Singular
धीमान्wise, intelligent
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवराजसमःequal to the king of gods (Indra)
देवराजसमः:
Karta
TypeAdjective
Rootदेवराज-सम
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उतिःhelp; protection; support
उतिः:
TypeNoun
Rootउति
FormFeminine, Nominative, Singular
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
मृगया-शीलःhaving the habit of hunting
मृगया-शीलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमृगया-शील
FormMasculine, Nominative, Singular
शान्तनुःŚāntanu
शान्तनुः:
Karta
TypeProperNoun
Rootशान्तनु
FormMasculine, Nominative, Singular
वन-गोचरःmoving about in the forest; forest-roaming
वन-गोचरः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootवन-गोचर
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
King Śāntanu
D
Devarāja (Indra)
F
Forest (vana)

Educational Q&A

The verse juxtaposes royal brilliance and wisdom with the habit of hunting, inviting reflection on how power and personal inclinations should be guided by dharma—especially regarding violence and restraint.

Vaiśampāyana describes King Śāntanu as exceptionally radiant and wise, yet strongly inclined to hunting, frequently roaming the forest—an introduction that prepares for subsequent events connected with his forest wanderings.