Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च

Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration

शान्तनु: खलु गड्ां भागीरथीमुपयेमे । तस्यामस्यथ जज्ञे देववब्रतो नाम: यमाहुर्भीष्ममिति,शान्तनुने भागीरथी गंगाको अपनी पत्नी बनाया; जिसके गर्भसे उन्हें देवव्रत नामक पुत्र प्राप्त हुआ, जिसे लोग “भीष्म' कहते हैं

Vaiśampāyana uvāca | Śāntanuḥ khalu Gaṅgāṃ Bhāgīrathīm upayeme | tasyām asyatha jajñe Devavrato nāma yaṃ āhur Bhīṣmam iti |

Vaiśampāyana said: King Śāntanu indeed married Gaṅgā, the Bhāgīrathī. From her he then had a son named Devavrata, whom people call Bhīṣma. The verse situates Bhīṣma’s birth within a lawful royal marriage and signals the ethical weight of lineage and vows that will later define his dharma.

शान्तनुःKing Śāntanu
शान्तनुः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्तनु
FormMasculine, Nominative, Singular
खलुindeed, surely
खलु:
TypeIndeclinable
Rootखलु
गङ्गाम्Gaṅgā
गङ्गाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगङ्गा
FormFeminine, Accusative, Singular
भागीरथीम्Bhāgīrathī (Gaṅgā)
भागीरथीम्:
Karma
TypeNoun
Rootभागीरथी
FormFeminine, Accusative, Singular
उपयेमेmarried, took (as wife)
उपयेमे:
TypeVerb
Rootउप-या
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Parasmaipada
तस्याम्in her (in that woman)
तस्याम्:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Locative, Singular
अस्यof him (of this man, i.e., Śāntanu)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Genitive, Singular
अथthen, thereafter
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
जज्ञेwas born
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Ātmanepada
देवव्रतःDevavrata (name of the son)
देवव्रतः:
Karta
TypeNoun
Rootदेवव्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
नामby name, named
नाम:
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Nominative, Singular
यम्whom
यम्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Accusative, Singular
आहुःthey call, they say
आहुः:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect (Liṭ), Third, Plural, Parasmaipada
भीष्मम्Bhīṣma
भीष्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootभीष्म
FormMasculine, Accusative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śāntanu
G
Gaṅgā
B
Bhāgīrathī
D
Devavrata
B
Bhīṣma

Educational Q&A

The verse underscores the dharmic framework of royal lineage: legitimate marriage and rightful progeny form the ethical and social foundation upon which later duties and vows (especially Bhīṣma’s) gain authority and meaning.

The narrator states that King Śāntanu married Gaṅgā (called Bhāgīrathī) and that their son Devavrata was born from her; this son is the famed Bhīṣma, whose later life will shape the Kuru dynasty.