Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

आदि पर्व, अध्याय 96 — काश्यकन्याहरणं, शाल्वसमागमः, अम्बावचनं च

Kāśī princesses taken; encounter with Śālva; Ambā’s declaration

सद्धर्मगुणमाहात्म्यैरभिवर्धितमुत्तमम्‌ । विष्ट भ्य लोकांस्त्रीनेषां यश: स्फीतमवस्थितम्‌,उत्तम धर्म और गुणोंके माहात्म्यसे अत्यन्त वृद्धिको प्राप्त हुआ इन राजाओंका श्रेष्ठ और उज्ज्वल यश तीनों लोकोंमें व्याप्त हो रहा है

saddharmaguṇamāhātmyair abhivardhitam uttamam | viṣṭabhya lokāṃs trīn eṣāṃ yaśaḥ sphītam avasthitam ||

Janamejaya said: “Through the greatness of true dharma and noble virtues, the excellent fame of these kings has grown exceedingly; it stands firm and expansive, pervading the three worlds.”

सत्good, true
सत्:
Karma
TypeAdjective
Rootसत्
FormNeuter, Accusative, Singular
धर्मdharma, righteousness
धर्म:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
गुणvirtue, quality
गुण:
Karma
TypeNoun
Rootगुण
FormMasculine, Accusative, Singular
माहात्म्यैःby the greatness/glory
माहात्म्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootमाहात्म्य
FormNeuter, Instrumental, Plural
अभिवर्धितम्increased, augmented
अभिवर्धितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअभि+वृध्
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्तमम्excellent, best
उत्तमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootउत्तम
FormNeuter, Accusative, Singular
विष्टभ्यhaving pervaded/spread over
विष्टभ्य:
TypeVerb
Rootवि+स्तभ्
FormAbsolutive (Gerund)
लोकान्worlds
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
त्रीन्three
त्रीन्:
Karma
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Accusative, Plural
एषाम्of these
एषाम्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormMasculine, Genitive, Plural
यशःfame, glory
यशः:
Karta
TypeNoun
Rootयशस्
FormNeuter, Nominative, Singular
स्फीतम्abundant, flourishing
स्फीतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootस्फीत
FormNeuter, Nominative, Singular
अवस्थितम्stands, remains (established)
अवस्थितम्:
Karta
TypeVerb
Rootअव+स्था
FormNeuter, Nominative, Singular

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
T
the three worlds (trailokya)
K
kings (rājānaḥ, implied by 'eṣām')