Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

Paurava-vaṃśa-kathana (Account of the Paurava Lineage) | महाभारत आदि पर्व अध्याय ८९

ययातिरुवाच नाहं देवमनुष्येषु गन्धर्वेषु महर्षिषु । आत्मनस्तपसा तुल्यं कंचित्‌ पश्यामि वासव,ययातिने कहा--इन्द्र! मैं देवताओं, मनुष्यों, गन्धर्वों और महर्षियोंमेंसे किसीको भी तपस्यामें अपनी बराबरी करनेवाला नहीं देखता हूँ

yayātir uvāca nāhaṃ devamanuṣyeṣu gandharveṣu maharṣiṣu | ātmanaḥ tapasā tulyaṃ kaṃcid paśyāmi vāsava ||

Yayāti said: “O Vāsava (Indra), among gods and men, among Gandharvas and great seers, I do not see anyone who equals me in austerity. By the power of my own tapas, I find no peer.”

ययातिःYayati
ययातिः:
Karta
TypeNoun
Rootययाति
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
देवमनुष्येषुamong gods and men
देवमनुष्येषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदेव-मनुष्य
FormMasculine, Locative, Plural
गन्धर्वेषुamong Gandharvas
गन्धर्वेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Locative, Plural
महर्षिषुamong great seers
महर्षिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहर्षि
FormMasculine, Locative, Plural
आत्मनःof myself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
तपसाby/with austerity
तपसा:
Karana
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
तुल्यम्equal
तुल्यम्:
TypeAdjective
Rootतुल्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कञ्चित्anyone
कञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, 1st, Singular, Parasmaipada
वासवO Vasava (Indra)
वासव:
Sampradana
TypeNoun
Rootवासव
FormMasculine, Vocative, Singular

शक्र उवाच

ययाति (Yayāti)
वासव/इन्द्र (Vāsava/Indra)
देव (gods)
मनुष्य (humans)
गन्धर्व (Gandharvas)
महर्षि (great seers)

Educational Q&A

The verse highlights how spiritual merit (tapas) can become a basis for self-exaltation; it implicitly warns that even genuine austerity may be ethically compromised when it turns into pride and comparison with others.

In a dialogue involving Indra (Vāsava), King Yayāti asserts that among gods, humans, Gandharvas, and great seers he sees no one equal to him in austerity, presenting his tapas as unmatched.