Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

ययाति–अष्टक–प्रतर्दन संवादः | Yayāti’s Dialogue with Aṣṭaka and Pratardana on Merit, Gifts, and Ethical Restraint

ततश्न वायुभक्षो5भूत्‌ संवत्सरमतन्द्रित: । तथा पज्चाग्निमध्ये च तपस्तेपे च वत्सरम्‌,तत्पश्चात्‌ वे आलस्यरहित हो एक वर्षतक केवल वायु पीकर रहे। फिर एक वर्षतक पाँच अग्नियोंके बीचमें बैठकर तपस्या की

tataś ca vāyu-bhakṣo 'bhūt saṃvatsaram atandritaḥ | tathā pañcāgni-madhye ca tapas tepe ca vatsaram ||

Vaiśaṃpāyana said: Thereafter, remaining free from lethargy, he lived for a full year sustaining himself only on air. Then, for another year, he performed severe austerities seated amid the five fires—an act of disciplined self-control undertaken to purify himself and strengthen his resolve.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
वायुभक्षःone who feeds on air (air-eater)
वायुभक्षः:
Karta
TypeNoun
Rootवायुभक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
अभूत्became
अभूत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
संवत्सरम्for a year
संवत्सरम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंवत्सर
FormMasculine, Accusative, Singular
अतन्द्रितःuntiring, vigilant
अतन्द्रितः:
TypeAdjective
Rootअतन्द्रित
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise, in the same way
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पञ्चाग्निमध्येin the midst of the five fires
पञ्चाग्निमध्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपञ्चाग्निमध्य
FormNeuter, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
TypeVerb
Rootतप्
FormPerfect (Lit), 3rd, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
वत्सरम्for a year
वत्सरम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवत्सर
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana

Educational Q&A

The verse highlights tapas as disciplined endurance: overcoming laziness (atandrita) and voluntarily accepting hardship to purify the mind and strengthen commitment to dharma.

The narrator reports a sequence of extreme ascetic practices: first, living for a year on air alone, and next, performing austerities for a year while seated amid the five fires—signaling intensified spiritual effort.