ययाति–अष्टक–प्रतर्दन संवादः | Yayāti’s Dialogue with Aṣṭaka and Pratardana on Merit, Gifts, and Ethical Restraint
पूर्ण वर्षसहस्रं च एवंवृत्तिरभून्नप: । अब्भक्ष: शरदस्त्रिंशदासीज्नियतवामड्मना:,राजाको इसी वृत्तिसे रहते हुए पूरे एक हजार वर्ष बीत गये। उन्होंने मन और वाणीपर संयम करके तीस वर्षोतक केवल जलका आहार किया
pūrṇaṃ varṣasahasraṃ ca evaṃvṛttir abhūn nṛpaḥ | abbhakṣaḥ śaradās triṃśad āsīj jitatavāgmanāḥ ||
Vaiśampāyana said: Thus maintaining this discipline, the king completed a full thousand years. With speech and mind brought under control, he lived for thirty autumn seasons taking only water as his sustenance—an austere vow marked by restraint and steadfastness.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights tapas grounded in restraint: conquering speech and mind and sustaining a disciplined vow over long periods is portrayed as ethically significant self-mastery rather than mere physical hardship.
Vaiśampāyana describes a king continuing an established ascetic regimen for a thousand years, and for thirty autumn seasons living only on water while maintaining control over mind and speech.