Shloka 18

पूर्णे वर्षमहस्रे तु पुनर्दास्थामि यौवनम्‌ । स्वं चादास्यामि भूयो5हं पाप्मानं जरया सह,हजार वर्ष पूर्ण हो जानेपर मैं पुनः तुम्हारी जवानी तुम्हें दे दूँगा और बुढ़ापेके साथ अपना दोष फिर ले लूँगा

pūrṇe varṣa-sahasre tu punar dāsthāmi yauvanam | svaṃ cādāsyāmi bhūyo 'haṃ pāpmānaṃ jarayā saha ||

Vaiśaṃpāyana said: “When a full thousand years have passed, I shall restore your youth to you again; and I, taking back upon myself the taint of sin together with old age, will bear it once more.”

पूर्णेwhen (it is) completed
पूर्णे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormNeuter, Locative, Singular
वर्षof years
वर्ष:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Genitive, Plural
सहस्रेin (a) thousand
सहस्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Locative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
दास्यामिI shall give
दास्यामि:
TypeVerb
Rootदा (ददाति)
FormFuture (Simple), 1st, Singular, Parasmaipada
यौवनम्youth
यौवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयौवन
FormNeuter, Accusative, Singular
स्वम्my own
स्वम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्व
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
आदास्यामिI shall take (back)
आदास्यामि:
TypeVerb
Rootआ-दा (आददाति)
FormFuture (Simple), 1st, Singular, Parasmaipada
भूयःagain/further
भूयः:
TypeIndeclinable
Rootभूयस्/भूयः
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormMasculine, Nominative, Singular
पाप्मानम्sin/evil (taint)
पाप्मानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाप्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
जरयाwith old age
जरया:
Karana
TypeNoun
Rootजरा
FormFeminine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana

Educational Q&A

The verse highlights ethical accountability: even when one temporarily transfers suffering or decline, the moral burden (pāpmānam) is not erased but must be owned and reclaimed. It underscores responsibility, restitution, and the time-bound nature of extraordinary exchanges.

A speaker (reported by Vaiśaṃpāyana) promises that after a thousand years the recipient’s youth will be returned, while the speaker will take back old age along with the associated moral taint—indicating a negotiated, temporary reversal of aging and its burdens.