आदि पर्व — अध्याय ८३: ययाति-इन्द्र-संवादः तथा अष्टक-प्रश्नः
Yayāti–Indra Dialogue and Aṣṭaka’s Inquiry
वैशम्पायन उवाच क्रुद्धनोशनसा शप्तो ययातिनहुषस्तदा । पूर्व वय: परित्यज्य जरां सद्योडन्वपद्यत,वैशम्पायनजी कहते हैं--क्रोधमें भरे हुए शुक्राचार्यके शाप देनेपर नहुषपुत्र राजा ययाति उसी समय पूर्वावस्था (यौवन)-का परित्याग करके तत्काल बूढ़े हो गये
vaiśampāyana uvāca
kruddhanośanasā śapto yayātir nahuṣas tadā |
pūrvaṃ vayaḥ parityajya jarāṃ sadyo ’nvapadyata ||
Vaiśampāyana said: When the sage Uśanas (Śukrācārya), inflamed with anger, pronounced a curse, King Yayāti, son of Nahuṣa, at that very moment abandoned his former youth and immediately fell into old age.
वैशम्पायन उवाच