Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

आदि पर्व — अध्याय ८३: ययाति-इन्द्र-संवादः तथा अष्टक-प्रश्नः

Yayāti–Indra Dialogue and Aṣṭaka’s Inquiry

अभिकामा स्त्रियं यश्न गम्यां रहसि याचित: । नोपैति स च धर्मेषु भ्रूणहेत्युच्यते बुध:,ययाति बोले--भगवन्‌! दानवराजकी पुत्री मुझसे ऋतुदान माँग रही थी; अतः मैंने धर्म-सम्मत मानकर यह कार्य किया, किसी दूसरे विचारसे नहीं। ब्रह्मन! जो पुरुष न्याययुक्त ऋतुकी याचना करनेवाली स्त्रीको ऋतुदान नहीं देता, वह ब्रह्मवादी दविद्वानोंद्वारा भ्रूणहत्या करनेवाला कहा जाता है। जो न्यायसम्मत कामनासे युक्त गम्या स्त्रीके द्वारा एकान्तमें प्रार्थना करनेपर उसके साथ समागम नहीं करता, वह धर्म-शास्त्रमें विद्वानोंद्वारा गर्भकी हत्या करनेवाला बताया जाता है

abhikāmāṁ striyaṁ yaś ca gamyāṁ rahasi yācitaḥ | nopaiti sa ca dharmeṣu bhrūṇahety ucyate budhaiḥ ||

Śukra said: “If a woman who is lawfully approachable, being in desire, privately requests a man, and he does not go to her, then—according to dharma—the wise declare him to be guilty of ‘embryo-slaying.’”

अभिकामाdesirous (of intercourse), eager
अभिकामा:
Karta
TypeAdjective
Rootअभिकाम
FormFeminine, Nominative, Singular
स्त्रियम्woman
स्त्रियम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Accusative, Singular
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
गम्याम्approachable/eligible (for intercourse)
गम्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootगम्य
FormFeminine, Accusative, Singular
रहसिin private, in secrecy
रहसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरहस्
FormNeuter, Locative, Singular
याचितःbeing requested/asked
याचितः:
Karta
TypeVerb
Rootयाच्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपैतिapproaches, goes to (has intercourse with)
उपैति:
TypeVerb
Rootउप-इ
FormPresent (Lat), 3, Singular, Parasmaipada
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धर्मेषुin the dharmas / in dharma-texts
धर्मेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Plural
भ्रूणहत्याkilling of an embryo (foeticide)
भ्रूणहत्या:
TypeNoun
Rootभ्रूणहत्या
FormFeminine, Nominative, Singular
उच्यतेis said/called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent (Lat), 3, Singular, Atmanepada (passive)
बुधैःby the wise
बुधैः:
Karana
TypeNoun
Rootबुध
FormMasculine, Instrumental, Plural

शुक्र उवाच

Ś
Śukra
A
a desirous woman (strī)
T
the wise/learned (budha)

Educational Q&A

The verse frames a specific sexual/procreative obligation as a matter of dharma: when an eligible woman makes a rightful private request (implicitly connected with conception), refusal is condemned as a grave sin, metaphorically equated with destroying an embryo—i.e., thwarting legitimate procreation.

Śukra is articulating a dharma-based justification and standard: in contexts where a lawful partner seeks union for a legitimate purpose, the man’s refusal is treated by learned authorities as a serious transgression. In the surrounding episode (as reflected in the Gita Press note), this is invoked to defend an act done under the belief of being dharma-sanctioned.