Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

ययातेर्वानप्रस्थतपःस्वर्गारोहणम् | Yayāti’s Vānaprastha Austerities and Ascent to Heaven

तमेव देशं सम्प्राप्तो जलार्थी श्रमकर्शित: । ददृशे देवयानीं स शर्मिष्ठां ताश्न॒ योषित:,उस समय उसके साथ एक हजार दासियोंसहित शर्मिष्ठा भी सेवामें उपस्थित थी। वनके उसी प्रदेशमें जाकर वह उन समस्त सखियोंके साथ अत्यन्त प्रसन्नतापूर्वक इच्छानुसार विचरने लगी। वे सभी किशोरियाँ वहाँ भाँति-भाँतिके खेल खेलती हुई आनन्दमें मग्न हो गयीं। वे कभी वासन्तिक पुष्पोंके मकरन्दका पान करतीं, कभी नाना प्रकारके भोज्य पदार्थोंका स्वाद लेतीं और कभी फल खाती थीं। इसी समय नहुषपुत्र राजा ययाति पुनः शिकार खेलनेके लिये दैवेच्छासे उसी स्थानपर आ गये। वे परिश्रम करनेके कारण अधिक थक गये थे और जल पीना चाहते थे। उन्होंने देवयानी, शर्मिष्ठा तथा अन्य युवतियोंकों भी देखा

vaiśampāyana uvāca | tameva deśaṃ samprāpto jalārthī śramakarśitaḥ | dadarśa devayānīṃ sa śarmiṣṭhāṃ tāś ca yoṣitaḥ ||

Vaiśampāyana said: Worn down by exertion and seeking water, he arrived at that very spot. There he saw Devayānī, Śarmiṣṭhā, and the other young women. The scene shows how chance meetings—shaped by circumstance and desire—become turning points that set larger moral consequences in motion.

तम्that
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
देशम्place/region
देशम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेश
FormMasculine, Accusative, Singular
सम्प्राप्तःhaving arrived
सम्प्राप्तः:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-प्र-आप्
Formक्त (past passive participle, used actively), Masculine, Nominative, Singular
जलार्थीseeking water
जलार्थी:
Karta
TypeAdjective
Rootजल-अर्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रमकर्शितःwearied by exertion
श्रमकर्शितः:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रम-कर्शित
Formक्त (PPP), Masculine, Nominative, Singular
ददृशेsaw
ददृशे:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular, Ātmanepada
देवयानीम्Devayānī
देवयानीम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेवयानी
FormFeminine, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
शर्मिष्ठाम्Śarmiṣṭhā
शर्मिष्ठाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशर्मिष्ठा
FormFeminine, Accusative, Singular
ताःthose (women)
ताः:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
योषितःwomen/maidens
योषितः:
Karma
TypeNoun
Rootयोषित्
FormFeminine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Devayānī
Ś
Śarmiṣṭhā
W
women/maidens (yoṣitaḥ)
W
water (jala)
T
the place/region (deśa)

Educational Q&A

The verse highlights how ordinary human needs (fatigue, thirst) can lead to decisive encounters; such moments test restraint and judgment, and they often become the starting point for far-reaching ethical consequences in the epic’s moral universe.

A man, exhausted and looking for water, reaches the same location and sees Devayānī, Śarmiṣṭhā, and other young women there—setting up the next developments in the Devayānī–Śarmiṣṭhā–Yayāti storyline.