Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Yayāti’s Abdication and Pūru’s Coronation (ययाति-पूोरु-राज्याभिषेकः)

पुत्रेषु वा नप्तृषु वा न चेदात्मनि पश्यति । फलत्येव ध्रुवं पापं गुरु भुक्तमिवोदरे,“यदि वह (पापसे उपार्जित द्रव्यका) दुष्परिणाम अपने ऊपर नहीं दिखायी देता तो उस अन्‍्यायोपार्जित द्रव्यका उपभोग करनेके कारण पुत्रों अथवा नाती-पोतोंपर अवश्य प्रकट होता है। जैसे खाया हुआ गरिष्ठ अन्न तुरंत नहीं तो कुछ देर बाद अवश्य ही पेटमें उपद्रव करता है, उसी प्रकार किया हुआ पाप भी निश्चय ही अपना फल देता है”

putreṣu vā naptṛṣu vā na ced ātmani paśyati | phalaty eva dhruvaṃ pāpaṃ guru-bhuktam ivodare ||

Vaiśampāyana said: If the consequence of wrongdoing is not seen upon oneself, it is surely revealed upon one’s sons or grandsons. Sin inevitably bears fruit—like heavy food eaten, which may not trouble the stomach at once, but after some time certainly causes distress.

पुत्रेषुin (one's) sons
पुत्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Locative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
नप्तृषुin grandsons/descendants
नप्तृषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनप्तृ
FormMasculine, Locative, Plural
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
not
:
TypeIndeclinable
Root
चेत्if
चेत्:
TypeIndeclinable
Rootचेत्
आत्मनिin oneself
आत्मनि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Locative, Singular
पश्यतिsees/observes
पश्यति:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
फलतिbears fruit, yields result
फलति:
TypeVerb
Rootफल्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
एवindeed, certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
ध्रुवम्surely, certainly (as an adverbial accusative)
ध्रुवम्:
TypeAdjective
Rootध्रुव
FormNeuter, Accusative, Singular
पापम्sin, evil deed
पापम्:
Karta
TypeNoun
Rootपाप
FormNeuter, Nominative, Singular
गुरुheavy, hard-to-digest
गुरु:
TypeAdjective
Rootगुरु
FormNeuter, Nominative, Singular
भुक्तम्eaten
भुक्तम्:
TypeVerb
Rootभुज्
FormPast Passive Participle (क्त), Neuter, Nominative, Singular
इवlike, as
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
उदरेin the belly/stomach
उदरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootउदर
FormNeuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana

Educational Q&A

Wrongdoing is inescapably consequential: even if its effects are not immediately visible in the doer’s own life, the moral debt ripens and manifests—often in one’s descendants—just as heavy food may cause illness after a delay.

Vaiśampāyana delivers a reflective, didactic statement within the Adi Parva’s storytelling frame, emphasizing karmic causality and warning that unjust gains or sinful acts do not remain without result.