Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

Yayāti’s Request for Youth: Sons’ Refusals and Pūru’s Acceptance (ययातेः यौवन-विनिमयः)

पुमांसो ये हि निन्दन्ति वृत्तेनाभिजनेन च । न तेषु निवसेत्‌ प्राज्ञ: श्रेयोडर्थी पापबुद्धिषु,जो पुरुष दूसरोंके सदाचार और कुलकी निन्दा करते हैं, उन पापपूर्ण विचारवाले मनुष्योंमें कल्याणकी इच्छावाले विद्वान्‌ पुरुषको नहीं रहना चाहिये

pumāṁso ye hi nindanti vṛttenābhijanena ca | na teṣu nivaset prājñaḥ śreyorthī pāpabuddhiṣu ||

Śukra said: “Those men who disparage others for their good conduct and for their noble lineage are of sinful intent. A wise person who seeks true welfare should not dwell among such people.”

पुमांसःmen
पुमांसः:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Plural
येwho
ये:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Plural
हिindeed
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
निन्दन्तिthey blame/censure
निन्दन्ति:
TypeVerb
Rootनिन्द्
FormPresent, Indicative, Third, Plural, Parasmaipada
वृत्तेनby conduct; regarding conduct
वृत्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootवृत्त
FormNeuter, Instrumental, Singular
अभिजनेनby lineage; regarding family
अभिजनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअभिजन
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
तेषुamong them
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Locative, Plural
निवसेत्should dwell/live
निवसेत्:
TypeVerb
Rootनि-√वस्
FormPresent, Optative, Third, Singular, Parasmaipada
प्राज्ञःa wise man
प्राज्ञः:
Karta
TypeNoun
Rootप्राज्ञ
FormMasculine, Nominative, Singular
श्रेयः-अर्थीseeking the good (welfare)
श्रेयः-अर्थी:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रेयस्-अर्थिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
पापबुद्धिषुamong evil-minded (people)
पापबुद्धिषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपापबुद्धि
FormFeminine, Locative, Plural

शुक्र उवाच

Ś
Śukra

Educational Q&A

A seeker of śreyas (true welfare) should avoid the company of people who habitually disparage virtue and noble qualities in others; such fault-finding indicates a corrupt intention and harms one’s own moral clarity.

Śukra delivers a moral instruction: he characterizes certain people by their tendency to criticize others’ good conduct and lineage, and advises the wise not to live among such persons.