Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

अध्याय ७४: अक्रोध–क्षमा–निवासनीति

Chapter 74: Non-anger, Forbearance, and the Ethics of Residence

समयो यौवराज्यायेत्यब्रवीच्च शकुन्तलाम्‌ | महर्षि कण्वने उस कुमार और उसके लोकोत्तर कर्मको देखकर शकुन्तलासे कहा --“अब इसके युवराज-पदपर अभिषिक्त होनेका समय आया है,सत्यधर्मच्युतात्‌ पुंस: क्रुद्धादाशीविषादिव । अनास्तिको<प्युद्धिजते जन: कि पुनरास्तिक: जो सत्यरूपी धर्मसे भ्रष्ट है, वह पुरुष क्रोधमें भरे हुए विषधर सर्पके समान भयंकर है। उससे नास्तिक भी भय खाता है; फिर आस्तिक मनुष्यके लिये तो कहना ही क्‍या है

samayo yauvarājyāyety abravīc ca śakuntalām | satyadharmacchyutāt puṁsaḥ kruddhād āśīviṣād iva | nāstiko 'py udbhijate janaḥ ki punar āstikaḥ ||

Vaiśampāyana said: Seeing the boy and his extraordinary deeds, the great sage Kaṇva spoke to Śakuntalā: “The time has come for him to be consecrated as heir-apparent. For a man who has fallen away from the dharma of truth becomes, in anger, terrifying like a venomous serpent. Even an unbeliever fears such a person—how much more, then, one who is devoted to dharma.”

समयःtime
समयः:
Karta
TypeNoun
Rootसमय
FormMasculine, Nominative, Singular
यौवराज्यायfor the position of crown-prince
यौवराज्याय:
Sampradana
TypeNoun
Rootयौवराज्य
FormNeuter, Dative, Singular
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
शकुन्तलाम्Shakuntalā
शकुन्तलाम्:
Karma
TypeNoun
Rootशकुन्तला
FormFeminine, Accusative, Singular
सत्यधर्मच्युतात्from one fallen from true dharma
सत्यधर्मच्युतात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootसत्यधर्मच्युत
FormMasculine, Ablative, Singular
पुंसःof a man
पुंसः:
TypeNoun
Rootपुंस्
FormMasculine, Genitive, Singular
क्रुद्धात्from an enraged (one)
क्रुद्धात्:
Apadana
TypeAdjective
Rootक्रुद्ध
FormMasculine, Ablative, Singular
आशीविषात्from a venomous serpent
आशीविषात्:
Apadana
TypeNoun
Rootआशीविष
FormMasculine, Ablative, Singular
इवlike
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अनास्तिकःa non-believer
अनास्तिकः:
Karta
TypeNoun
Rootअनास्तिक
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिeven
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
उद्विजतेfears, is alarmed
उद्विजते:
TypeVerb
Rootउद्+विज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
जनःa person
जनः:
Karta
TypeNoun
Rootजन
FormMasculine, Nominative, Singular
किम्what (then)
किम्:
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
पुनःagain; moreover
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
आस्तिकःa believer
आस्तिकः:
Karta
TypeNoun
Rootआस्तिक
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kaṇva
Ś
Śakuntalā
T
the prince (Bharata/Duṣyanta’s son, implied)
Ā
āśīviṣa (venomous serpent, as simile)

Educational Q&A

Truthfulness is a foundation of dharma; when a person deviates from truth, anger makes him dangerous like a venomous snake. Such moral unreliability inspires fear in everyone—especially those committed to dharma.

Vaiśampāyana reports that sage Kaṇva, impressed by the boy’s extraordinary qualities, tells Śakuntalā that the time has come to have him installed as heir-apparent, and he underscores the ethical importance of steadfast truth and dharma in rulership.