Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

वंशानुकीर्तनम् — Genealogical Recitation from Dakṣa to Yayāti and the Establishment of the Paurava Line

मत्तबर्हिणसंघुष्ट प्रविवेश महद्‌ वनम्‌ | तत्‌ स चैत्ररथप्रख्यं समुपेत्य नरर्षभ:

mattabarhiṇasaṅghuṣṭaḥ praviveśa mahad vanam | tat sa caitrarathaprakhyaṃ samupetya nararṣabhaḥ ||

Vaiśampāyana said: Resounding with the calls of intoxicated peacocks, he entered a vast forest. Then that bull among men approached a region famed like the divine Caitraratha grove—suggesting a place of extraordinary beauty and abundance, where the hero’s journey turns from mere travel to a morally charged encounter with nature’s splendor and its latent tests.

मत्तबर्हिणसंघुष्टम्resounding with intoxicated peacocks
मत्तबर्हिणसंघुष्टम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमत्तबर्हिणसंघुष्ट
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रविवेशentered
प्रविवेश:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महत्great, vast
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
चैत्ररथप्रख्यम्like (the forest) Caitraratha
चैत्ररथप्रख्यम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचैत्ररथप्रख्य
FormNeuter, Accusative, Singular
समुपेत्यhaving approached
समुपेत्य:
TypeVerb
Rootसम्-उप-इ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
नरर्षभःbull among men, best of men
नरर्षभः:
Karta
TypeNoun
Rootनरर्षभ
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
C
Caitraratha (grove/park of Kubera)
F
forest (vana)
P
peacocks (barhiṇa)