Śakuntalā’s Satya-Discourse and the Recognition of Bharata (शकुन्तला–सत्योपदेशः; भरतप्रतिग्रहः)
स गच्छन् ददृशे धीमान् नन्दनप्रतिमं वनम् । बिल्वार्कखदिराकीर्ण कपित्थधवसंकुलम्,उनका रथ गरुडके समान वेगशाली था। उसके द्वारा यात्रा करनेवाले नरेशने घरघराहटकी आवाजसे पृथ्वी और आकाशको गुँँजा दिया। जाते-जाते बुद्धिमान् दुष्यन्तने एक नन्दनवनके समान मनोहर वन देखा, जो बेल, आक, खैर, कैथ और धव (बाकली) आदि वृक्षोंसे भरपूर था
sa gacchan dadṛśe dhīmān nandana-pratimaṁ vanam | bilvārka-khadirākīrṇaṁ kapittha-dhava-saṅkulam ||
Vaiśampāyana said: As he proceeded on his way, the wise king beheld a forest as delightful as Nandana itself—thickly filled with bilva, arka, and khadira trees, and crowded with kapittha and dhava. The scene underscores the king’s onward journey into a space of natural abundance and auspicious beauty, a setting that often precedes significant encounters and tests of conduct in the epic’s narrative flow.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how the epic frames pivotal human actions within morally suggestive environments: a lush, Nandana-like forest signals auspiciousness and the approach of consequential encounters, reminding a ruler to carry discernment and self-restraint even amid beauty and abundance.
As the king travels, he comes upon an exceptionally beautiful and tree-filled forest, compared to Indra’s Nandana garden. This description sets the scene for events that unfold in the woodland setting.