Previous Verse
Next Verse

Shloka 59

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

गण: क्रोधवशो नाम यस्ते राजन्‌ प्रकीर्तित: । तत: संजज्षिरे वीरा: क्षिताविह नराधिपा:,राजन! क्रोधवश नामक जिन असुरगणोंका तुम्हें परिचय दिया है, उन्हींमेंसे कुछ लोग इस पृथ्वीपर निम्नांकित वीर राजाओंके रूपमें उत्पन्न हुए

gaṇaḥ krodhavaśo nāma yas te rājan prakīrtitaḥ | tataḥ sañjajñire vīrāḥ kṣitāv iha narādhipāḥ ||

Vaiśampāyana said: “O King, from that host called ‘Krodhavaśa’—which I have already described to you—there were born here upon the earth certain heroic rulers of men.”

गणःa group, troop
गणः:
Karta
TypeNoun
Rootगण
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रोधवशःKrodhavaśa (name of a group/being)
क्रोधवशः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रोधवश
FormMasculine, Nominative, Singular
नामnamed, by name
नाम:
Karta
TypeNoun
Rootनामन्
FormNeuter, Nominative, Singular
यःwhich, who
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormDative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्रकीर्तितःhas been proclaimed/mentioned
प्रकीर्तितः:
TypeVerb
Rootप्र-कीर्तित
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
ततःthereupon, from that
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
संजज्ञिरेwere born, came into being
संजज्ञिरे:
TypeVerb
Rootसम्-√जन्
FormPerfect (लिट्), Third, Plural, Ātmanepada
वीराःheroes, valiant men
वीराः:
Karta
TypeNoun
Rootवीर
FormMasculine, Nominative, Plural
क्षितौon the earth
क्षितौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootक्षिति
FormFeminine, Locative, Singular
इहhere, in this world
इह:
TypeIndeclinable
Rootइह
नराधिपाःkings, rulers of men
नराधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājan (the king addressed, i.e., Janamejaya by context)
K
Krodhavaśa-gaṇa (host named Krodhavaśa)
N
narādhipāḥ (earthly kings)

Educational Q&A

The verse links inner disposition to outer role: a host characterized by anger (krodha) manifests in the human realm as kings. It implies that rulership is ethically charged—when anger governs the mind, it can shape political power and its consequences.

Vaiśampāyana continues a genealogical account, telling the king that the previously described group called Krodhavaśa gave rise to certain heroic earthly rulers. It sets up the identification of specific kings as embodiments of that earlier host.