Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

द्वितीयस्तु ततस्तेषां श्रीमान्‌ हरिहयोपमः । अपराजित इत्येवं स बभूव नराधिप:,उन कालेयोंमेंसे जो दूसरा इन्द्रके समान श्रीसम्पन्न था, वही अपराजित नामक राजा हुआ

dvitīyastu tatasteṣāṃ śrīmān harihayopamaḥ | aparājita ityevaṃ sa babhūva narādhipaḥ ||

Vaiśampāyana said: Among them, the second—radiant with prosperity and comparable to Indra’s steed—became the king known as Aparājita, the “Unconquered.”

द्वितीयःthe second
द्वितीयः:
Karta
TypeAdjective
Rootद्वितीय
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेषाम्of them
तेषाम्:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
श्रीमान्splendid, endowed with prosperity
श्रीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootश्रीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
हरिहयोपमःcomparable to Harihaya (Indra)
हरिहयोपमः:
Karta
TypeAdjective
Rootहरिहयोपम
FormMasculine, Nominative, Singular
अपराजितःunconquered; Aparājita (name)
अपराजितः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Nominative, Singular
इतिthus; called
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
एवम्in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
बभूवbecame/was
बभूव:
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
नराधिपःking, lord of men
नराधिपः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Aparājita
I
Indra (implied by harihaya)

Educational Q&A

The verse presents an ideal of kingship where prosperity (śrī), excellence (likened to Indra’s steed), and an honorific name (‘Aparājita’, unconquered) together signal the expected firmness and dignity of a ruler.

Vaiśampāyana continues a genealogical or descriptive account, identifying the second among a group as the ruler who came to be known as King Aparājita, characterized as prosperous and Indra-like in excellence.