Previous Verse
Next Verse

Shloka 138

आदि पर्व, अध्याय 67 — गान्धर्वविवाह-समयः

Duḥṣanta–Śakuntalā: Gandharva Marriage and Succession Condition

सकुण्डलं सकवचं देवगर्भश्रियान्वितम्‌ । दिवाकरसमं दीप्त्या चारुसर्वाजड़भूषितम्‌,वह कुण्डल और कवचके साथ ही प्रकट हुआ था। देवताओंके बालकोंमें जो सहज कान्ति होती है, उसीसे वह सुशोभित था। अपने तेजसे वह सूर्यके समान जान पड़ता था। उसके सभी अंग मनोहर थे, जो उसके सम्पूर्ण शरीरकी शोभा बढ़ा रहे थे

sakuṇḍalaṃ sakavacaṃ devagarbhaśriyānvitam | divākarasamaṃ dīptyā cārusarvāṅgabhūṣitam ||

Vaiśampāyana said: He appeared already adorned with earrings and a cuirass, endowed with the innate splendor of the gods’ offspring. By his radiance he seemed like the sun, and every limb of his was beautiful, enhancing the grace of his whole body.

सकुण्डलम्with earrings
सकुण्डलम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकुण्डल
FormNeuter, Accusative, Singular
सकवचम्with armor
सकवचम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकवच
FormNeuter, Accusative, Singular
देवगर्भश्रियान्वितम्endowed with the splendor (natural radiance) of divine offspring
देवगर्भश्रियान्वितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदेवगर्भश्री + अन्वित
FormNeuter, Accusative, Singular
दिवाकरसमम्equal to the sun
दिवाकरसमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदिवाकर + सम
FormNeuter, Accusative, Singular
दीप्त्याby (his) radiance
दीप्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootदीप्ति
FormFeminine, Instrumental, Singular
चारुसर्वाङ्गभूषितम्adorned with beautiful limbs all over (i.e., having all limbs charming/ornamented)
चारुसर्वाङ्गभूषितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootचारु + सर्वाङ्ग + भूषित
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kuṇḍala (earrings)
K
kavaca (armor/cuirass)
D
divākara (the Sun)

Educational Q&A

The verse highlights how visible signs of excellence—radiance, beauty, and innate protection—can indicate extraordinary destiny, yet they also foreshadow ethical tensions: whether society will recognize such worth rightly, and how questions of birth and status can obscure dharmic judgment.

The narrator describes a miraculous appearance: the figure is born/manifest already wearing earrings and armor, shining like the sun, with a divinely auspicious splendor. This sets up the character’s exceptional nature and the later narrative stakes around his identity and place in the world.