Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Śakuntalā-Janma-Nāmakaraṇa (Birth and Naming of Śakuntalā) | शकुन्तला-जन्म-नामकरणम्

त्वाष्टी तु सवितुर्भार्या वडवारूपधारिणी । असूयत महाभागा सान्तरिक्षे5श्विनावुभौ,त्वष्टाकी पुत्री संज्ञा भगवान्‌ सूर्यकी धर्मपत्नी हैं। वे परम सौभाग्यवती हैं। उन्होंने अश्विनी (घोड़ी).का रूप धारण करके अन्तरिक्षमें दोनों अश्विनीकुमारोंको जन्म दिया। राजन्‌! अदितिके इन्द्र आदि बारह पुत्र ही हैं। उनमें भगवान्‌ विष्णु सबसे छोटे हैं, जिनमें ये सम्पूर्ण लोक प्रतिष्ठित हैं

tvāṣṭī tu savitur bhāryā vaḍavā-rūpa-dhāriṇī | asūyata mahābhāgā sāntarikṣe'śvināv ubhau ||

Vaiśampāyana said: Tvaṣṭī, the wife of Savitṛ, assuming the form of a mare, gave birth in the mid-region (the sky) to the two Aśvins. The passage highlights a divine birth narrative in which a goddess adopts a specific form to bring forth beneficent deities, underscoring the cosmic order in which even extraordinary transformations serve the welfare of the worlds.

त्वाष्टीTvaṣṭrī (daughter/wife connected with Tvaṣṭṛ)
त्वाष्टी:
Karta
TypeNoun
Rootत्वाष्ट्रि (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सवितुःof Savitṛ (the Sun-god as Savitṛ)
सवितुः:
TypeNoun
Rootसवितृ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive, Singular
भार्याwife
भार्या:
Karta
TypeNoun
Rootभार्या (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
वडवा-रूप-धारिणीbearing the form of a mare
वडवा-रूप-धारिणी:
Karta
TypeAdjective
Rootधारिणी (प्रातिपदिक, from √धृ)
FormFeminine, Nominative, Singular
असूयतshe gave birth
असूयत:
TypeVerb
Root√सू (प्रसवने) with अ- (aorist formation)
FormAorist (Luṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महाभागाmost fortunate
महाभागा:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
साshe
सा:
Karta
TypePronoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
अन्तरिक्षेin the mid-air/sky
अन्तरिक्षे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Locative, Singular
अश्विनौthe two Aśvins
अश्विनौ:
Karma
TypeNoun
Rootअश्विन् (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual
उभौboth
उभौ:
Karma
TypeAdjective
Rootउभ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Dual

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
T
Tvāṣṭī
S
Savitṛ
V
Vaḍavā (mare-form)
A
Antarikṣa
A
Aśvinau (Aśvinīkumāras)

Educational Q&A

The verse conveys that divine transformations and unusual births are not random marvels but function within ṛta (cosmic order): forms are assumed for a purpose, and the resulting beings (here, the Aśvins) serve the world through beneficent roles.

Vaiśampāyana narrates a genealogical episode: Tvaṣṭī, consort of Savitṛ, takes on a mare’s form and in the atmospheric mid-region gives birth to the twin deities known as the Aśvins.