Shloka 32

त्रयस्तस्य वरा: पुत्रा: सर्वभूतमनोहरा: । शम: कामश्न हर्षश्ष तेजसा लोकधारिण:,उनके तीन श्रेष्ठ पुत्र हैं, जो सम्पूर्ण प्राणियोंके मनको हर लेते हैं। उनके नाम हैं--शम, काम और हर्ष। वे अपने तेजसे सम्पूर्ण जगत्‌को धारण करनेवाले हैं

trayās tasya varāḥ putrāḥ sarvabhūtamanoharāḥ | śamaḥ kāmaś ca harṣaś ca tejasā lokadhāriṇaḥ ||

Vaiśampāyana said: He had three excellent sons, captivating the hearts of all living beings. Their names were Śama, Kāma, and Harṣa; and by their radiance and power they were sustainers of the world—figures whose very qualities uphold social and cosmic order.

त्रयःthree
त्रयः:
Karta
TypeAdjective
Rootत्रि
FormMasculine, Nominative, Plural
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
वराःexcellent, best
वराः:
Karta
TypeAdjective
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Plural
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वभूतमनोहराःcharming to the minds of all beings
सर्वभूतमनोहराः:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व-भूत-मनस्-हर
FormMasculine, Nominative, Plural
शमःŚama (name; tranquility)
शमः:
Karta
TypeNoun
Rootशम
FormMasculine, Nominative, Singular
कामःKāma (name; desire)
कामः:
Karta
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
हर्षःHarṣa (name; joy)
हर्षः:
Karta
TypeNoun
Rootहर्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
तेजसाby (their) splendor/power
तेजसा:
Karana
TypeNoun
Rootतेजस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
लोकधारिणःupholding the world
लोकधारिणः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोक-धारिन्
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śama
K
Kāma
H
Harṣa
L
loka (the world)

Educational Q&A

The verse links personal qualities to world-order: virtues (śama—restraint, harṣa—joy) and even powerful impulses (kāma—desire) become world-sustaining when integrated and governed by tejas (disciplined potency). It suggests that inner dispositions, when rightly held, support dharma in society.

Vaiśampāyana continues a genealogical account, naming a figure’s three distinguished sons—Śama, Kāma, and Harṣa—and praising them as captivating and as upholders of the world through their tejas.