Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Śakuntalā-Janma-Nāmakaraṇa (Birth and Naming of Śakuntalā) | शकुन्तला-जन्म-नामकरणम्

धरस्य पुत्रो द्रविणो हुतहव्यवहस्तथा । ध्रुवस्य पुत्रो भगवान्‌ कालो लोकप्रकालन:,धरके दो पुत्र हुए--द्रविण तथा हुतहव्यवह। सब लोकोंको अपना ग्रास बनानेवाले भगवान्‌ काल ध्रुवके पुत्र हैं

dharasya putro draviṇo hutahavyavahas tathā | dhruvasya putro bhagavān kālo lokaprakālanaḥ ||

Vaiśampāyana said: From Dhara were born two sons—Draviṇa and Hutahavyavaha. And from Dhruva was born the divine Kāla (Time), the power that ripens and consumes all worlds.

धरस्यof Dhara
धरस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootधर
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
द्रविणःDraviṇa (name)
द्रविणः:
Karta
TypeNoun
Rootद्रविण
FormMasculine, Nominative, Singular
हुतहव्यवहःHutahavyavaha (fire; lit. carrier of offered oblations)
हुतहव्यवहः:
Karta
TypeNoun
Rootहुतहव्यवह
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाand/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
ध्रुवस्यof Dhruva
ध्रुवस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootध्रुव
FormMasculine, Genitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
भगवान्the blessed/lordly
भगवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootभगवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
कालःTime (Kāla)
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
लोकप्रकालनःone who makes the worlds his prey/consumes the worlds
लोकप्रकालनः:
Karta
TypeAdjective
Rootलोकप्रकालन
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
Dhara
D
Draviṇa
H
Hutahavyavaha
D
Dhruva
K
Kāla (Time)
L
Loka (worlds)