Previous Verse
Next Verse

Shloka 53

Duḥṣanta at Kaṇva-Āśrama; Śakuntalā’s Reception and Origin Prelude (दुःषन्तस्य कण्वाश्रमागमनम्)

इति ते सर्वभूतानां सम्भव: कथितो मया । यथावत्‌ सम्परिख्यातो गन्धर्वाप्सरसां तथा,राजन! इस प्रकार मैंने तुम्हें सम्पूर्ण भूतोंकी उत्पत्तिका वृत्तान्त बताया है। इसी तरह गन्धर्वों, अप्सराओं, नागों, सुपर्णों, रुद्रों, मरुद्गणों, गौओं तथा श्रीसम्पन्न पुण्यकर्मा ब्राह्मणोंके जन्मकी कथा भी भलीभाँति कही है

iti te sarvabhūtānāṁ sambhavaḥ kathito mayā | yathāvat samparikhyāto gandharvāpsarasāṁ tathā, rājan |

Vaiśampāyana said: “Thus I have related to you the origin of all beings. In due order, O King, I have also duly recounted the births and lineages of the Gandharvas and Apsarases as well.”

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
तेto you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootत्वद्
Formany, Dative, Singular
सर्वभूतानाम्of all beings
सर्वभूतानाम्:
TypeNoun
Rootसर्वभूत
FormNeuter, Genitive, Plural
सम्भवःorigin; birth
सम्भवः:
Karta
TypeNoun
Rootसम्भव
FormMasculine, Nominative, Singular
कथितःtold; narrated
कथितः:
TypeVerb
Rootकथ्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive/resultative
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formany, Instrumental, Singular
यथावत्properly; in due order
यथावत्:
TypeIndeclinable
Rootयथावत्
सम्परिख्यातःfully made known; clearly explained
सम्परिख्यातः:
TypeVerb
Rootसम् + परि + ख्या
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular, passive/resultative
गन्धर्वाप्सरसाम्of Gandharvas and Apsarases
गन्धर्वाप्सरसाम्:
TypeNoun
Rootगन्धर्व + अप्सरस्
FormFeminine, Genitive, Plural
तथाalso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
R
rājan (the King—Janamejaya, implied)
S
sarvabhūta (all beings)
G
Gandharvas
A
Apsarases

Educational Q&A

The verse underscores orderly transmission of sacred history: origins and lineages should be narrated systematically (yathāvat), emphasizing completeness and reliability in itihāsa storytelling.

Vaiśampāyana, addressing the king, concludes a section of enumeration by stating he has already explained the origins of all beings and has also duly recounted the births of Gandharvas and Apsarases.