Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Tapovana-praveśaḥ — The King’s Entry into the Sacred Grove and Vision of the Āśrama

तेभ्यश्न लेभिरे गर्भ क्षत्रियास्ता: सहस्रश: । ततः सुषुविरे राजन क्षत्रियान्‌ वीर्यवत्तरान्‌,राजन्‌! उन सहसों क्षत्राणियोंने ब्राह्मणोंसे गर्भ धारण किया और पुन: क्षत्रियकुलकी वृद्धिके लिये अत्यन्त बलशाली क्षत्रियकुमारों तथा कुमारियोंको जन्म दिया। इस प्रकार तपस्वी ब्राह्मणोंद्वारा क्षत्राणियोंके गर्भसे धर्मपूर्वक क्षत्रिय-संतानकी उत्पत्ति और वृद्धि हुई। वे सब संतानें दीर्घायु होती थीं। तदनन्तर जगतमें पुनः ब्राह्मणप्रधान चारों वर्ण प्रतिष्ठित हुए

tebhyaś ca lebhire garbhaṃ kṣatriyās tāḥ sahasraśaḥ | tataḥ suṣuvire rājan kṣatriyān vīryavattarān ||

Vaiśampāyana said: From those brahmins, thousands of kṣatriya women conceived. Then, O King, they gave birth to kṣatriya offspring endowed with great vigor—thus the kṣatriya line was restored and increased in a lawful manner through the agency of ascetic brahmins. Their progeny were long-lived, and thereafter the four social orders again became established in the world with brahmins in the leading role.

तेभ्यःfrom them / to them
तेभ्यः:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Dative/Ablative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
लेभिरेthey obtained / they conceived
लेभिरे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormPerfect (Liṭ), Ātmanepada, Third, Plural
गर्भम्a pregnancy / embryo
गर्भम्:
Karma
TypeNoun
Rootगर्भ
FormMasculine, Accusative, Singular
क्षत्रियाःKshatriyas
क्षत्रियाः:
Karta
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Nominative, Plural
ताःthose (women)
ताः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Nominative, Plural
सहस्रशःby thousands / in thousands
सहस्रशः:
TypeIndeclinable
Rootसहस्रशस्
ततःthen / thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
सुषुविरेthey gave birth
सुषुविरे:
TypeVerb
Rootसू
FormPerfect (Liṭ), Ātmanepada, Third, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
क्षत्रियान्Kshatriya (sons/men)
क्षत्रियान्:
Karma
TypeNoun
Rootक्षत्रिय
FormMasculine, Accusative, Plural
वीर्यवत्तरान्more vigorous / very powerful
वीर्यवत्तरान्:
TypeAdjective
Rootवीर्यवत्
FormMasculine, Accusative, Plural, Comparative

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
kṣatriya women
B
brahmins
K
kṣatriya offspring
T
the king (listener, i.e., Janamejaya)

Educational Q&A

The passage frames social restoration as a dharmic process: when a lineage is endangered, lawful means—guided by ascetic discipline and ethical restraint—can be invoked to preserve social stability, culminating in the re-establishment of the four varṇas with brahmins as normative custodians of ritual and learning.

Vaiśampāyana narrates that many kṣatriya women conceived through brahmins and then bore powerful kṣatriya children, leading to the renewed growth of the kṣatriya line; subsequently, the broader social order (the four varṇas) becomes firmly re-established.