अस्या भूमेर्निरसितुं भारं भागै: पृथक् पृथक् । अस्यामेव प्रसूयध्वं विरोधायेति चाब्रवीत्,वैशम्पायनजी कहते हैं--राजन्! सम्पूर्ण भूतोंकी सृष्टि करनेवाले भगवान् ब्रह्माजीने ऐसा कहकर उस समय पृथ्वीको तो विदा कर दिया और समस्त देवताओंको यह आदेश दिया--'देवताओ! तुम इस पृथ्वीका भार उतारनेके लिये अपने-अपने अंशसे पृथ्वीके विभिन्न भागोंमें पृथक्ू-पृथक् जन्म ग्रहण करो। वहाँ असुरोंसे विरोध करके अभीष्ट उद्देश्यकी सिद्धि करनी होगी”
asyā bhūmer nirasituṁ bhāraṁ bhāgaiḥ pṛthak pṛthak | asyām eva prasūyadhvaṁ virodhāyeti cābravīt ||
Vaiśaṃpāyana said: “To remove the burden of this Earth, (Brahmā) instructed the gods: ‘Be born on this very Earth, each taking a distinct portion of your own divine power, in different regions. There you must oppose the asuric forces, so that the intended purpose may be accomplished.’”
वैशग्पायन उवाच
When disorder becomes oppressive, the restoration of dharma may require purposeful, disciplined action—even conflict—undertaken not for personal gain but to relieve the world’s burden and re-establish balance.
Brahmā directs the gods to incarnate on Earth in separate portions of their power, in various regions, so they can oppose asuric forces and thereby accomplish the divine objective of lightening the Earth’s burden.