Shloka 4

त्रि:सप्तकृत्व: पृथिवीं कृत्वा नि:क्षत्रियां पुरा । जामदग्न्यस्तपस्तेपे महेन्द्रे पर्वतोत्तमे,पूर्वकालमें जमदग्निनन्दन परशुरामने इक्कीस बार पृथ्वीको क्षत्रियरहित करके उत्तम पर्वत महेन्द्रपर तपस्या की थी। उस समय जब भृगुनन्दनने इस लोकको क्षत्रियशून्य कर दिया था, क्षत्रिय-नारियोंने पुत्रकी अभिलाषासे ब्राह्मणोंकी शरण ग्रहण की थी

vaiśampāyana uvāca |

triḥ-saptakṛtvaḥ pṛthivīṃ kṛtvā niḥkṣatriyāṃ purā |

jāmadagnyaḥ tapas tepe mahendre parvatottame ||

Vaiśampāyana said: “In ancient times, Jāmadagnya (Paraśurāma) made the earth bereft of kṣatriyas twenty-one times, and then performed austerities on Mahendra, the most excellent of mountains.”

त्रिःthrice
त्रिः:
TypeIndeclinable
Rootत्रिस्
सप्तकृत्वःseven times
सप्तकृत्वः:
TypeIndeclinable
Rootसप्तकृत्वस्
पृथिवीम्the earth
पृथिवीम्:
Karma
TypeNoun
Rootपृथिवी
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made/done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral)
निःक्षत्रियाम्devoid of kshatriyas
निःक्षत्रियाम्:
TypeAdjective
Rootनिःक्षत्रिया
FormFeminine, Accusative, Singular
पुराformerly, in olden times
पुरा:
TypeIndeclinable
Rootपुरा
जामदग्न्यःJāmadagnya (Paraśurāma)
जामदग्न्यः:
Karta
TypeNoun
Rootजामदग्न्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
तेपेperformed (austerity)
तेपे:
TypeVerb
Rootतप्
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
महेन्द्रेon/at Mahendra (mountain)
महेन्द्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Locative, Singular
पर्वतोत्तमेon the best of mountains
पर्वतोत्तमे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वतोत्तम
FormMasculine, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (Vaiśampāyana)
जामदग्न्य / परशुराम (Jāmadagnya / Paraśurāma)
जमदग्नि (Jamadagni)
पृथिवी (the Earth)
क्षत्रिय (Kṣatriyas)
महेन्द्र पर्वत (Mahendra mountain)

Educational Q&A

The verse highlights a moral tension central to the epic: unchecked vengeance can devastate social order (the earth ‘without kṣatriyas’), yet tapas represents a turn toward restraint and inner discipline. It invites reflection on how power—whether martial or ascetic—must be governed by dharma to avoid cyclical harm.

Vaiśampāyana recounts that Paraśurāma, the son of Jamadagni, repeatedly annihilated the kṣatriya class (twenty-one times) and afterward undertook austerities on the Mahendra mountain. This situates Paraśurāma’s legendary campaign and his subsequent ascetic phase within the Adi Parva’s genealogical and historical narration.