प्रशासति पुन: क्षत्रे धर्मेणेमां वसुन्धराम् । ब्राह्म॒णाद्यास्ततो वर्णा लेभिरे मुदमुत्तमाम्,जब पुन: क्षत्रिय शासक धर्मपूर्वक इस पृथ्वीका पालन करने लगे, तब ब्राह्मण आदि वर्णोको बड़ी प्रसन्नता प्राप्त हुई
praśāsati punaḥ kṣatre dharmeṇemāṁ vasundharām | brāhmaṇādyās tato varṇā lebhire mudam uttamām ||
Vaiśampāyana said: “When the kṣatriya power once again governed this earth in accordance with dharma, the social orders beginning with the brāhmaṇas attained the highest joy.”
वैशम्पायन उवाच
The verse teaches that when political power (kṣatra) is exercised in alignment with dharma, it produces public welfare: social groups can perform their duties without fear, leading to collective prosperity and contentment.
Vaiśampāyana describes a restoration of righteous kṣatriya शासन: once the earth is governed again according to dharma, the brāhmaṇas and the other varṇas feel great relief and happiness, indicating a return to stability and proper order.