Shloka 1

षष्टितमो< ध्याय: जनमेजयके यज्ञमें व्यासमजीका आगमन, सत्कार तथा राजाकी प्रार्थनासे व्यासजीका वैशम्पायनजीसे महाभारत- कथा सुनानेके लिये कहना सौतिरुवाच श्र॒त्वा तु सर्पसत्राय दीक्षितं जनमेजयम्‌ । अभ्यगच्छदृषिर्विद्वान्‌ कृष्णद्वैपायनस्तदा,उग्रश्रवाजी कहते हैं--शौनक! जब विद्वान महर्षि श्रीकृष्णद्वैधयायनने यह सुना कि राजा जनमेजय सर्पयज्ञकी दीक्षा ले चुके हैं, तब वे वहाँ आये

śaunaka uvāca | śrutvā tu sarpasatrāya dīkṣitaṃ janamejayam | abhyagacchad ṛṣir vidvān kṛṣṇadvaipāyanas tadā ||

Ugraśravas (Sauti) said: “O Śaunaka, when the wise sage Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa) heard that King Janamejaya had been consecrated for the serpent-sacrifice (sarpa-satra), he came there at once.”

सौतिःSauti (Ugraśravas), the bard’s son
सौतिः:
Karta
TypeNoun
Rootसूतिन्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3rd, Singular, Parasmaipada
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
FormAbsolutive (क्त्वा), Parasmaipada
तुindeed/and/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
सर्पसत्रायfor the snake-sacrifice (snake-session)
सर्पसत्राय:
Sampradana
TypeNoun
Rootसर्पसत्र
FormNeuter, Dative, Singular
दीक्षितम्initiated (consecrated)
दीक्षितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदीक्षित
FormMasculine, Accusative, Singular
जनमेजयम्Janamejaya
जनमेजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Accusative, Singular
अभ्यगच्छत्approached/went to
अभ्यगच्छत्:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperfect, 3rd, Singular, Parasmaipada, अभि
ऋषिःthe sage
ऋषिः:
Karta
TypeNoun
Rootऋषि
FormMasculine, Nominative, Singular
विद्वान्learned, wise
विद्वान्:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्वस्
FormMasculine, Nominative, Singular
कृष्णद्वैपायनःKṛṣṇa-Dvaipāyana (Vyāsa)
कृष्णद्वैपायनः:
Karta
TypeNoun
Rootकृष्णद्वैपायन
FormMasculine, Nominative, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
J
Janamejaya
K
Kṛṣṇa Dvaipāyana (Vyāsa)
S
Sarpasatra (serpent-sacrifice)

Educational Q&A

A ruler’s great ritual acts should be met with the guidance of the wise: the arrival of Vyāsa signals that knowledge of dharma and the larger story of human action and consequence must inform powerful, emotionally charged undertakings.

Janamejaya has taken dīkṣā for the sarpasatra. Hearing this, the sage Vyāsa comes to the sacrificial venue, initiating the sequence that leads to the Mahābhārata being recounted in that setting.