Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Āstīka Stops the Sarpa-satra; Royal Closure and Protective Phalaśruti (आस्तीकः सर्पसत्रनिवर्तनम्)

तद्‌ वत्से ब्रूहि वत्सं स्वं कुमारं वृद्धसम्मतम्‌ । ममाद्य त्वं सभृत्यस्य मोक्षार्थ वेदवित्तमम्‌,“अतः वत्से! आज तुम बन्धु-बान्धवोंसहित मेरे जीवनको संकटसे छुड़ानेके लिये वेदवेत्ताओंमें श्रेष्ठ अपने पुत्र कुमार आस्तीकसे कहो। वह बालक होनेपर भी वृद्ध पुरुषोंके लिये भी आदरणीय है”

tad vatse brūhi vatsaṁ svaṁ kumāraṁ vṛddha-sammatam | mamādya tvaṁ sabhṛtyasya mokṣārtha veda-vittamam ||

Therefore, dear child, tell your own son—the young Āstīka, esteemed even by elders—to act. Today, together with my attendants, I seek deliverance from this peril; so speak to that foremost knower of the Veda, that he may free me.

तत्that (thing/word)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
Formneuter, accusative, singular
वत्सेO dear child
वत्से:
TypeNoun
Rootवत्स
Formmasculine, vocative, singular
ब्रूहिtell / say
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
Formimperative, 2nd, singular, parasmaipada
वत्सम्to (your) son / child
वत्सम्:
Karma
TypeNoun
Rootवत्स
Formmasculine, accusative, singular
स्वम्your own
स्वम्:
TypeAdjective
Rootस्व
Formmasculine, accusative, singular
कुमारम्the boy / son
कुमारम्:
Karma
TypeNoun
Rootकुमार
Formmasculine, accusative, singular
वृद्धसम्मतम्approved/esteemed by elders
वृद्धसम्मतम्:
TypeAdjective
Rootवृद्धसम्मत
Formmasculine, accusative, singular
ममof me / my
मम:
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive, singular
अद्यtoday / now
अद्य:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअद्य
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formnominative, singular
सभृत्यस्यof (me) together with attendants
सभृत्यस्य:
TypeAdjective
Rootसभृत्य
Formmasculine, genitive, singular
मोक्षार्थम्for the sake of release/deliverance
मोक्षार्थम्:
TypeNoun
Rootमोक्षार्थ
Formmasculine, accusative, singular
वेदवित्तमम्the best knower of the Veda
वेदवित्तमम्:
TypeAdjective
Rootवेदवित्तम
Formmasculine, accusative, singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
Ā
Āstīka

Educational Q&A

The verse highlights dharmic reliance on true knowledge and worthy counsel: even a young person, if grounded in Vedic wisdom and recognized by elders, can become the proper agent of rescue and right action.

Śaunaka urges a woman addressed affectionately as ‘vatse’ to send word to her son Āstīka—renowned for Vedic learning—so that he may intervene and secure deliverance from an immediate danger affecting Śaunaka and his attendants.