Next Verse

Shloka 1

Āstīka’s Commission and Approach to Janamejaya’s Sarpa-satra (आस्तीक-प्रेषणं यज्ञप्रवेशोपक्रमश्च)

न 2ॉजजि:इ: एकोनपज्चाशत्तमो<ड्ध्याय: राजा परीक्षित्‌॒के धर्ममय आचार तथा उत्तम गुणोंका वर्णन, राजाका शिकारके लिये जाना और उनके द्वारा शमीक मुनिका तिरस्कार शौनक उवाच यदपृच्छत्‌ तदा राजा मन्त्रिणो जनमेजय: । पितुः स्वर्गगतिं तन्‍्मे विस्तरेण पुनर्वद,शौनकजी बोले--सूतनन्दन! राजा जनमेजयने (उत्तंककी बात सुनकर) अपने पिता परीक्षितके स्वर्गवासके सम्बन्धमें मन्त्रियोंसे जो पूछ-ताछ की थी, उसका आप विस्तारपूर्वक पुनः वर्णन कीजिये

Śaunaka uvāca | yad apṛcchat tadā rājā mantriṇo Janamejayaḥ | pituḥ svargagatiṁ tan me vistareṇa punar vada ||

Śaunaka said: “O son of Sūta, recount again in detail what King Janamejaya asked his ministers at that time—namely, the account of his father Parīkṣit’s passage to heaven.”

शौनकःShaunaka
शौनकः:
Karta
TypeNoun
Rootशौनक
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
यत्what/that which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
अपृच्छत्asked
अपृच्छत्:
TypeVerb
Rootप्रच्छ्
FormImperfect, Third, Singular, Parasmaipada
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
मन्त्रिणःministers/counsellors
मन्त्रिणः:
Karma
TypeNoun
Rootमन्त्रिन्
FormMasculine, Accusative, Plural
जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
पितुःof (his) father
पितुः:
TypeNoun
Rootपितृ
FormMasculine, Genitive, Singular
स्वर्गगतिम्the going to heaven; heavenly departure
स्वर्गगतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्गगति
FormFeminine, Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me/for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
विस्तरेणin detail
विस्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Instrumental, Singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
वदtell/speak
वद:
TypeVerb
Rootवद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada

शौनक उवाच

शौनक (Śaunaka)
जनमेजय (Janamejaya)
मन्त्रिणः (ministers/counselors)
पितृ (father—i.e., King Parīkṣit by context)
स्वर्ग (Svarga/heaven)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical value of careful inquiry into a ruler’s fate and conduct: important matters—especially concerning dharma and a king’s end—should be sought from reliable witnesses and narrated with clarity and detail.

Śaunaka requests the Sūta’s son (the narrator) to retell, in full detail, the earlier moment when King Janamejaya questioned his ministers about his father’s ‘svargagati’—his passing and attainment of heaven (contextually, King Parīkṣit).