Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

सर्पसत्रे ऋत्विजः सदस्याश्च — Officiants and Assembly at Janamejaya’s Serpent-Sacrifice

न संतापस्त्वया कार्य: कार्य प्रति भुजड़मे । उत्पत्स्यति च ते पुत्रो ज्वलनार्कसमप्रभ:,राजन! उन्होंने पहले कभी विनोदमें भी झूठी बात कही हो, यह मुझे स्मरण नहीं है। फिर इस संकटके समय तो वे झूठ बोलेंगे ही क्यों? भैया! मेरे पति तपस्याके धनी हैं। उन्होंने जाते समय मुझसे यह कहा--“नागकन्ये! तुम अपनी कार्य-सिद्धिके सम्बन्धमें कोई चिन्ता न करना। तुम्हारे गर्भसे अग्नि और सूर्यके समान तेजस्वी पुत्र उत्पन्न होगा।” इतना कहकर वे तपोवनमें चले गये। अतः भैया! तुम्हारे मनमें जो महान्‌ दुःख है, वह दूर हो जाना चाहिये

na santāpas tvayā kāryaḥ kāryaṃ prati bhujaṅgame | utpatsyati ca te putro jvalanārka-samaprabhaḥ ||

Takṣaka said: “Do not yield to grief, O serpent-maiden. Concerning the matter at hand, be not anxious. A son will be born to you, radiant like fire and the sun.” In context, the speaker urges steadiness and trust in a truthful ascetic’s word: even in crisis, one should not suspect falsehood in those known for integrity, but meet distress with patience grounded in dharma and confidence in the promised outcome.

not
:
TypeIndeclinable
Root
संतापःgrief, distress
संतापः:
Karta
TypeNoun
Rootसंताप
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
कार्यःto be done; necessary
कार्यः:
TypeAdjective
Rootकार्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कार्येin the matter (at hand)
कार्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Locative, Singular
प्रतिtowards, with regard to
प्रति:
TypeIndeclinable
Rootप्रति
भुजङ्गमेO serpent (one who moves by bending)
भुजङ्गमे:
TypeNoun
Rootभुजङ्गम
FormMasculine, Vocative, Singular
उत्पत्स्यतिwill be born / will arise
उत्पत्स्यति:
TypeVerb
Rootउत्√पद्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्वलनfire (Agni)
ज्वलन:
TypeNoun
Rootज्वलन
FormMasculine
अर्कsun
अर्क:
TypeNoun
Rootअर्क
FormMasculine
समप्रभःhaving equal radiance (to ...)
समप्रभः:
TypeAdjective
Rootसमप्रभ
FormMasculine, Nominative, Singular

तक्षक उवाच

T
Takṣaka
B
bhujaṅga (serpent addressee)
P
putra (the future son)
J
jvalana (fire)
A
arka (sun)