Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Ādi Parva, Adhyāya 47 — Janamejaya’s Sarpa-satra: Vow, Preparation, and the Onset of the Serpent Offering

संध्यामुपास्स्व भगवन्नप: स्पृष्टवा यतव्रतः । प्रादुष्कृताग्निहोत्रो5यं मुहूर्तो रम्यदारुण:

sandhyām upāssva bhagavann apaḥ spṛṣṭvā yatavrataḥ | prāduṣkṛtāgnihotro ’yaṁ muhūrto ramya-dāruṇaḥ ||

Takṣaka said: “O venerable one, perform your twilight worship. Having touched water and restraining yourself by vow, complete the Agnihotra that has now become due. This moment is at once pleasing in its outward calm and dreadful in what it is about to bring.”

सन्ध्याम्the twilight (sandhyā)
सन्ध्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootसन्ध्या
FormFeminine, Accusative, Singular
उपास्स्वworship/perform (the sandhyā)
उपास्स्व:
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
भगवन्O venerable one / O blessed sir
भगवन्:
TypeNoun
Rootभगवत्
FormMasculine, Vocative, Singular
अपःwaters
अपः:
Karma
TypeNoun
Rootअप्
FormFeminine, Accusative, Plural
स्पृष्ट्वाhaving touched
स्पृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootस्पृश् (धातु)
FormAbsolutive (क्त्वा), Active
यतव्रतःone of restrained vows / self-controlled
यतव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootयत-व्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रादुष्कृतmade manifest / brought forth
प्रादुष्कृत:
TypeAdjective
Rootप्रादुस्-कृ (धातु) → प्रादुष्कृत
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
अग्निहोत्रःthe Agnihotra (fire-offering)
अग्निहोत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootअग्निहोत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुहूर्तःmoment / auspicious time
मुहूर्तः:
Karta
TypeNoun
Rootमुहूर्त
FormMasculine, Nominative, Singular
रम्यदारुणःpleasant and dreadful
रम्यदारुणः:
TypeAdjective
Rootरम्य-दारुण
FormMasculine, Nominative, Singular

तक्षक उवाच

T
Takṣaka
S
Sandhyā (twilight worship)
Ā
Āpaḥ (water)
A
Agnihotra

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic ideal of disciplined daily worship—Sandhyā and Agnihotra—while also warning that outwardly auspicious times can conceal grave danger; ethical vigilance must accompany ritual correctness.

Takṣaka addresses a revered person and urges him to begin the twilight rites—touching water for purification and performing the Agnihotra—while hinting ominously that the present moment, though seemingly pleasant, is perilous.