Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Ādi Parva, Adhyāya 47 — Janamejaya’s Sarpa-satra: Vow, Preparation, and the Onset of the Serpent Offering

कि नु मे सुकृतं भूयाद्‌ भर्तुरुत्थापनं न वा । दुःखशीलो हि धर्मात्मा कथं नास्यापराध्नुयाम्‌,ब्रह्म! दिन समाप्त होने ही वाला था। अतः वासुकिकी मनस्विनी बहिन जरत्कारु अपने पतिके धर्मलोपसे भयभीत हो उस समय इस प्रकार सोचने लगी--“इस समय पतिको जगाना मेरे लिये अच्छा (धर्मानुकूल) होगा या नहीं? मेरे धर्मात्मा पतिका स्वभाव बड़ा दुःखद है। मैं कैसा बर्ताव करूँ, जिससे उनकी दृष्टिमें अपराधिनी न बनूँ

ki nu me sukṛtaṃ bhūyād bhartur utthāpanaṃ na vā | duḥkhaśīlo hi dharmātmā kathaṃ nāsyāparādhnu yām, brahman |

She reflected: “What course would be truly meritorious for me now—should I wake my husband, or should I not? He is righteous at heart, yet of a sorrowful and sensitive disposition. O Brahman, how can I act so that I do not incur offense in his eyes?”

किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
Formneuter, nominative/accusative, singular
नुindeed/now (interrogative particle)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
मेfor me / of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formgenitive/dative, singular
सुकृतम्good deed/merit
सुकृतम्:
Karta
TypeNoun
Rootसुकृत
Formneuter, nominative, singular
भूयात्might be / would be
भूयात्:
TypeVerb
Rootभू
Formoptative (vidhi-lin), 3rd, singular, parasmaipada
भर्तुःof (my) husband
भर्तुः:
TypeNoun
Rootभर्तृ
Formmasculine, genitive, singular
उत्थापनम्waking/rousing (him)
उत्थापनम्:
Karta
TypeNoun
Rootउत्थापन
Formneuter, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
दुःखशीलःof sorrowful/harsh disposition
दुःखशीलः:
TypeAdjective
Rootदुःखशील
Formmasculine, nominative, singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
धर्मात्माrighteous-souled one
धर्मात्मा:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मात्मन्
Formmasculine, nominative, singular
कथम्how
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
Formmasculine/neuter, genitive, singular
अपराध्नुयाम्might I offend / commit a fault (against)
अपराध्नुयाम्:
TypeVerb
Rootअपराध्
Formoptative (vidhi-lin), 1st, singular, parasmaipada
ब्रह्मO Brahman! (O revered one!)
ब्रह्म:
TypeNoun
Rootब्रह्मन्
Formneuter, vocative, singular

तक्षक उवाच

भर्ता (husband)
ब्रह्मन् (Brahman / addressed person)

Educational Q&A

The verse highlights dharma as situational discernment: even a seemingly simple act (waking someone) must be weighed for merit and harm, with care to avoid causing offense while honoring duty.

A wife faces a time-sensitive dilemma and debates whether to wake her husband; she fears that either choice could be seen as a fault, because he is righteous yet emotionally sensitive.