Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Takṣaka’s agency, Parīkṣit’s rites, and Janamejaya’s enthronement (वैयासिक परम्परा-प्रसङ्गः)

अथ कालस्य महत: स मुनि: संशितव्रत: । तपस्यभिरतो धीमान्‌ स दारान्‌ नाभ्यकाड्क्षत,तदनन्तर दीर्घकाल बीत जानेपर भी कठोर व्रतका पालन करनेवाले परम बुद्धिमान्‌ जरत्कारु मुनि केवल तपमें ही लगे रहे। उन्होंने स्त्रीसंग्रहकी इच्छा नहीं की

atha kālasya mahataḥ sa muniḥ saṃśitavrataḥ | tapasyabhirato dhīmān sa dārān nābhyakāṅkṣat ||

After a very long time had passed, that sage of firm vows—wise and wholly devoted to austerity—did not desire to take a wife. The narrative underscores his deliberate choice of ascetic discipline over household life, highlighting the ethical tension between personal renunciation and the social duty of continuing one’s lineage.

अथthen/now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
कालस्यof time
कालस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
महतःgreat/long
महतः:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
मुनिःsage
मुनिः:
Karta
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Nominative, Singular
संशितव्रतःof sharpened/strict vows
संशितव्रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंशित-व्रत
FormMasculine, Nominative, Singular
तपस्याभिरतःengaged in austerity
तपस्याभिरतः:
Karta
TypeAdjective
Rootतपस्-अभिरत
FormMasculine, Nominative, Singular
धीमान्wise
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
दारान्wives (marriage/household life)
दारान्:
Karma
TypeNoun
Rootदार
FormMasculine, Accusative, Plural
not
:
TypeIndeclinable
Root
अभ्यकाङ्क्षतdesired/longed for
अभ्यकाङ्क्षत:
TypeVerb
Rootअभि-आ-√काङ्क्ष्
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
J
Jaratkāru (muni)

Educational Q&A

The verse highlights steadfastness in chosen dharma: Jaratkāru’s strict vows and commitment to tapas lead him to renounce marriage. It also implicitly raises the ethical balance between personal renunciation and obligations to family/lineage that later become significant in his story.

Śaunaka describes that, even after a long time, the sage Jaratkāru remained absorbed in austerities and did not wish to accept a wife, setting up the later narrative pressure for him to marry for a specific dharmic purpose.