Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Takṣaka’s agency, Parīkṣit’s rites, and Janamejaya’s enthronement (वैयासिक परम्परा-प्रसङ्गः)

परिक्षितो नरेन्द्रस्य विद्धो यन्नष्टवान्‌ मृग: । दूरं चापहतस्तेन मृूगेण स महीपति:,उनके द्वारा घायल किया हुआ मृग कभी वनमें जीवित बचकर नहीं जाता था; परंतु आज जो महाराज परीक्षितका घायल किया हुआ मृग तत्काल अदृश्य हो गया था, वह वास्तवमें उनके स्वर्गवासका मूर्तिमान्‌ कारण था। उस मृगके साथ राजा परीक्षित्‌ बहुत दूरतक खिंचे चले गये

parīkṣito narendrasya viddho yan naṣṭavān mṛgaḥ | dūraṃ cāpahatas tena mṛgeṇa sa mahīpatiḥ |

Śaunaka said: “The deer that King Parīkṣit had struck—though such a wounded animal ordinarily does not survive in the forest—vanished at once. In truth, that very deer became the embodied cause leading to the king’s departure to heaven (his death). Drawn along in pursuit of it, King Parīkṣit was carried far away.”

परिक्षितःParikshit
परिक्षितः:
Karta
TypeNoun
Rootपरिक्षित्
FormMasculine, Nominative, Singular
नरेन्द्रस्यof the king (lord of men)
नरेन्द्रस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनरेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
विद्धःpierced/wounded
विद्धः:
Karma
TypeVerb
Rootविध्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
यत्which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नष्टवान्perished/was lost
नष्टवान्:
Karta
TypeVerb
Rootनश्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवत् (perfect active participle)
मृगःthe deer
मृगः:
Karta
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Nominative, Singular
दूरम्far (to a distance)
दूरम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootदूर
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपहतःdragged/pulled away
अपहतः:
Karta
TypeVerb
Rootअप-हन्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
तेनby him/thereby
तेन:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
मृगेणby the deer
मृगेण:
Karana
TypeNoun
Rootमृग
FormMasculine, Instrumental, Singular
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
महीपतिःthe king (lord of the earth)
महीपतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमहीपति
FormMasculine, Nominative, Singular

शौनक उवाच

Ś
Śaunaka
K
King Parīkṣit
D
deer (mṛga)

Educational Q&A

The passage highlights how a seemingly ordinary act—hunting and wounding a deer—can become the decisive link in a chain of consequences. It underscores the ethical weight of a ruler’s actions and the way karma and circumstance can converge to bring about an inevitable outcome.

Śaunaka narrates that King Parīkṣit’s wounded deer unexpectedly disappears instead of dying nearby. The king pursues it and is drawn far into the forest; this pursuit becomes the immediate narrative trigger that will lead to the events culminating in his death.