Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Śṛṅgī’s Curse on King Parikṣit

Parikṣit–Śṛṅgī–Takṣaka Causal Link

ज्ञातिवर्गस्य सौहार्दादात्मनश्व भुजज्भमा: । न च जानाति मे बुद्धि: किंचित्‌ कर्तु वचो हि व:,'भुजंगमो! अपने जाति-भाइयोंके और अपने हितको दृष्टिमें रखकर तुम्हारे कथनानुसार कोई भी कार्य करना मेरी समझमें नहीं आया

jñātivargasya sauhārdād ātmanaś ca bhujagottamaḥ | na ca jānāti me buddhiḥ kiñcit kartuṃ vaco hi vaḥ ||

Śeṣa said: “Out of affection for my own kin-group, and also with regard for my own welfare, my understanding cannot see any course of action to undertake in accordance with what you have said, O best of serpents.”

ज्ञाति-वर्गस्यof the group of kinsmen
ज्ञाति-वर्गस्य:
Adhikarana
TypeNoun
Rootज्ञाति-वर्ग
FormMasculine, Genitive, Singular
सौहार्दात्from affection/goodwill
सौहार्दात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसौहार्द
FormNeuter, Ablative, Singular
आत्मनःof myself
आत्मनः:
Adhikarana
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
भुजङ्गमO serpent
भुजङ्गम:
Sampradana
TypeNoun
Rootभुजङ्गम
FormMasculine, Vocative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
जानातिknows/understands
जानाति:
TypeVerb
Rootज्ञा
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
मेmy
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
बुद्धिःunderstanding/mind
बुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
किञ्चित्anything (at all)
किञ्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकिञ्चित्
कर्तुम्to do
कर्तुम्:
TypeVerb
Rootकृ
FormInfinitive (Tumun)
वचःspeech/word (instruction)
वचः:
Karma
TypeNoun
Rootवचस्
FormNeuter, Accusative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
वःof you (pl.)/your
वः:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Plural

शेष उवाच

Ś
Śeṣa
B
bhujagottama (addressed serpent)