Shloka 15

कश्यप उवाच पुत्र मा साहसं कार्षी्मा सद्यो लप्स्यसे व्यथाम्‌ | मा त्वां दहेयु: संक्रुद्धा वालखिल्या मरीचिपा:,कश्यपजी बोले--बेटा! कहीं दुःसाहसका काम न कर बैठना, नहीं तो तत्काल भारी दुःखमें पड़ जाओगे। सूर्यकी किरणोंका पान करनेवाले वालखिल्य महर्षि कुपित होकर तुम्हें भस्म न कर डालें

kaśyapa uvāca putra mā sāhasaṁ kārṣīḥ mā sadyo lapsyase vyathām | mā tvāṁ daheyuḥ saṁkruddhā vālakhilyā marīcipāḥ ||

Kashyapa said: “My son, do not act rashly; otherwise you will at once fall into grievous suffering. Do not provoke the Vālakhilya sages—drinkers of the Sun’s rays—for if angered they may burn you to ashes.”

कश्यपःKashyapa
कश्यपः:
Karta
TypeNoun
Rootकश्यप
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
साहसम्rash act, audacity
साहसम्:
Karma
TypeNoun
Rootसाहस
FormNeuter, Accusative, Singular
कार्षीःyou should do / do (with prohibition: do not do)
कार्षीः:
TypeVerb
Rootकृ
FormAorist (Injunctive/Prohibitive with मा), 2nd, Singular
सद्यःimmediately
सद्यः:
TypeIndeclinable
Rootसद्यः
लप्स्यसेyou will obtain/meet with
लप्स्यसे:
TypeVerb
Rootलभ्
FormFuture, 2nd, Singular, Atmanepada
व्यथाम्pain, distress
व्यथाम्:
Karma
TypeNoun
Rootव्यथा
FormFeminine, Accusative, Singular
माlest / do not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormAccusative, Singular
दहेयुःmight burn
दहेयुः:
TypeVerb
Rootदह्
FormOptative (Potential), 3rd, Plural, Parasmaipada
संक्रुद्धाःenraged
संक्रुद्धाः:
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
वालखिल्याःthe Valakhilya sages
वालखिल्याः:
Karta
TypeNoun
Rootवालखिल्य
FormMasculine, Nominative, Plural
मरीचिपाःdrinkers of sun-rays (ray-drinkers)
मरीचिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootमरीचिप
FormMasculine, Nominative, Plural

कश्यप उवाच

K
Kaśyapa
V
Vālakhilya sages
S
Sun (implied by ‘rays’)

Educational Q&A

Reckless action invites immediate suffering; ethical restraint and respect toward powerful ascetics are essential, since their anger—born of tapas—can bring swift consequences.

Kashyapa cautions his son against a rash deed and warns that the Vālakhilya sages, famed as ‘drinkers of the Sun’s rays,’ if provoked, may incinerate him in their wrath.