Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Ādi-parva Adhyāya 3 — Janamejaya’s Rite, Dhaumya’s Parīkṣā, and Uttanka’s Kuṇḍala Quest (सर्पसत्रप्रस्तावना–गुरुपरीक्षा–उत्तङ्कोपाख्यान)

स कदाचिन्मृगयां गतः पारीक्षितों जनमेजय: कम्मिंश्वित्‌ु स्वविषय आश्रममपश्यत्‌,एक दिन परीक्षितपुत्र जनममेजय शिकार खेलनेके लिये वनमें गये। वहाँ उन्होंने एक आश्रम देखा, जो उन्हींके राज्यके किसी प्रदेशमें विद्यमान था

sa kadācin mṛgayāṃ gataḥ pārīkṣito janamejayaḥ karmiṃścit svaviṣaye āśramam apaśyat

Once, Janamejaya—the son of Parīkṣit—went out on a hunt. While roaming within his own realm, he came upon a hermitage.

सःhe
सः:
Karta
TypeNoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
कदाचित्once, at some time
कदाचित्:
TypeIndeclinable
Rootकदाचित्
मृगयाम्hunting
मृगयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootमृगया
FormFeminine, Accusative, Singular
गतःgone, having gone
गतः:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
पारीक्षितःthe descendant of Parikshit (Janamejaya)
पारीक्षितः:
Karta
TypeNoun
Rootपारीक्षित
FormMasculine, Nominative, Singular
जनमेजयःJanamejaya
जनमेजयः:
Karta
TypeNoun
Rootजनमेजय
FormMasculine, Nominative, Singular
कस्मिंश्चित्in some (place)
कस्मिंश्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकस्मिन् + चित्
स्वविषयेin his own territory
स्वविषये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootस्वविषय
FormMasculine, Locative, Singular
आश्रमम्hermitage
आश्रमम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Accusative, Singular
अपश्यत्saw
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

राम उवाच

J
Janamejaya
P
Parīkṣit
Ā
āśrama (hermitage)
S
svaviṣaya (his realm/territory)
M
mṛgayā (hunt)

Educational Q&A

A king’s actions, even customary ones like hunting, must remain aligned with dharma—especially when encountering sacred spaces such as hermitages, where humility, restraint, and respect are required.

Janamejaya, identified as Parīkṣit’s son, goes hunting and, within his own kingdom, notices a hermitage—an encounter that typically foreshadows an interaction between royal power and ascetic authority.